AIRSTRIP | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
airstrip | полосе |
Airstrip One | Айрстрип Уан |
airstrip, right | полосе, ладно |
an airstrip | аэродром |
at the airstrip | на полосе |
at the airstrip | у взлетной полосы |
at the airstrip, right | на полосе, ладно |
The airstrip | Взлётная полоса |
the airstrip | полоса |
the airstrip | посадочную полосу |
The airstrip will be | Взлётная полоса будет |
The airstrip will be a kilometre longer | Взлётная полоса будет увеличена на километр |
AIRSTRIP - больше примеров перевода
AIRSTRIP | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
When they'd taken enough ground for an airstrip, we'd build it. | Когда земля была достаточно очищена для взлётной полосы, мы её строили. |
Looks like an abandoned airstrip. | Похоже на заброшенный участок. |
We roll the plane out on the airstrip, with you at the controls, we head south, Mexico. | Мы выкатим самолёт на взлётную полосу, и, с твоей помощью, мы полетим на юг, в Мексику. |
The pilot has been instructed to discharge the passengers on the airstrip. | Пилотам приказано высаживать пассажиров по спасательным трапам. |
Will you fellas stay away from the airstrip tonight? | Ребята, держитесь сегодня подальше от аэродрома. - Почему? - Потому что я прошу. |
The airstrip will be a kilometre longer. | Взлётная полоса будет увеличена на километр. |
I'm sending prisoners to Haruka to build an airstrip. | Я отправляю пленных в Харуку строить аэродром. |
And that by use of these documents... my agents traveled freely throughout Airstrip One... encouraging insurrection and organizing a massive counterplot... to destroy the innermost faction of the Oceanian leadership. | И благодаря этим подделкам... мои агенты свободно перемещались по терретории Айэрстрип Уан... содействуя организации восстания и мощного контрзаговора... Основная цель - лидерство главной фракции Океании. |
2.9 million Airstrip One Mark 5 submachine guns... 3.1 million Grenville gas-operated light machine guns... | 2.9 миллионов автоматов номер 5 Айрстрип Уан... 3.1 миллиона гренвильских пневматических пулеметов... |
A vast military buildup of armored divisions... missiles and floating fortresses, accompanied by a fourfold increase... in the number of radio-controlled rocket bombs... directed at the most densely populated areas of Airstrip One.... | Огромное количество военных дивизий... ракетных и навигационных укреплений с увеличенным в четыре раза... запасом ракетных бомб... направились в самое сердце территории Айрстрип Уан.... |
Together with other agents, I have counterfeited banknotes... wrecked industrial machinery, polluted the water supply... guided Eurasian rocket bombs to targets on Airstrip One... by means of coded radio signals. | Вместе с другими агентами, я подделывал банкноты... ломал производственную технику, загрязнял воду... возил ракетные бомбы Евразии на территорию Айрстрип Уан... посредством закодированных радиосигналов. |
We're putting in an airstrip, hotels and a nine-hole golf course. | Мы строим там аэропорт, много отелей и гольф клуб. |
The beer is warm, the hall is a Quonset there are B-26s outside, hotshot pilots inside. Airstrip in the woods. | тeплoe пивo, тaнцeвaльный зaл в aнгape, бoмбapдиpoвщики cнapужи, пилoты-acы внутpи, в лecy - лeтнaя пoлoca. |
"You just missed him, we sent him to the Taft Airstrip, he had to pick up a load of shit." Part of your job is going everywhere. | "Ты просчитался, мы его послали на полевой аэродром, он должен забрать груз." Это часть твоей работы. |
At a secret airstrip in Nevada, let's say, v whereupon, with the exception of the nine randomly chosen test subjects, all the sleeping passengers are carefully carried off the plane... | Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде. |