ЗАПАЙКА ← |
→ ЗАПАКОВЫВАТЬ |
ЗАПАКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПАКОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можете запаковать всё это снова. | You'd better pack all this stuff up again. |
Можно во что-нибудь запаковать? | - I do not eat... curry. |
Однако, если для вас невозможно поверить, что низшая первая модель может предложить что-то полезное, я буду рад запаковать свои чемоданы и пойти исследовать те серные источники. | However, if it's impossible for you to believe that a lowly Mark-1 could have anything useful to offer, I'll be happy to pack my bags and go explore those sulfur mines. |
Мы через пару дней переезжаем, а еще надо запаковать кучу вещей. | We're moving in a couple days and we got a lot of packing to do. |
И после этого ты можешь вернуться сюда и ты можешь запаковать свои вещи и ты можешь уйти. | And then you can come back home here and you can pack your things and you can leave. |
Думаешь они могут это как то красиво запаковать? | Um, do you reckon they giftwrap? |
Дай мне запаковать тебя. | Let me just seal you in. |
Пришли получить письменное признание, все запаковать, запереть моего брата навсегда? | Come to get your confession signed, wrap it all up, lock my brother away for ever? |
И я не знаю, что это, но я не готова запаковать вещи и сорваться в другой город, где я никого не знаю. | I don't know what that is, but I'm not ready to pick up and move to a city where I don't know anyone. |
Сейчас нам нужно запаковать их и вывезти с вражеской территории. | Right now, we need to contain everything and get it out of enemy territory. |
Почему бы нам просто не запаковать наши яйца и не отправить им? | Why don't we just pack up our balls and send them over? |
все время что - нибудь доставало меня я хотел запаковать все это быстро как будто тебе нужно было идти куда-то. | All day, something has been bugging me. You wanted to pack this all in so quickly like you had somewhere you needed to be. |
Запаковать? Да. | Want me to pack that? |
Я не большой фант пауков, почему бы нам не запаковать это и убраться отсюда? | Right. Yeah, I'm not a big fan of spiders, so, why don't we just, you know, wrap that up there so we can get out of here? |
В противном случае, нам придется вернуться, и запаковать Хавьера в мешок для трупов, когда ему и 16-ти не стукнет. | Otherwise, we're gonna be back here zipping Javier up in a body bag before he's 16. |