МАКИНТОШ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Боб Макинтош | Bob McIntosh |
Боба Макинтош | Bob McIntosh |
Большой Макинтош | Big Macintosh |
Вайнсап и Макинтош | Winesap and Mackintosh |
г-н Макинтош | Mr. McIntosh |
и Макинтош | and Mackintosh |
команда Макинтош | Macintosh team |
Кэти Макинтош | Katy McIntosh |
Макинтош | Macintosh |
Макинтош | Macintosh? |
Макинтош | Mackintosh |
Макинтош | McIntosh |
Макинтош | McIntosh? |
Макинтош | Mclntosh |
Макинтош | Mclntosh? |
МАКИНТОШ - больше примеров перевода
МАКИНТОШ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Mr. Макинтош все рассказал мне о твоих фокусах. | Mr. Mackintosh here told me how you got in. |
Одного зовут Макгилликадди, а второго Макинтош. | One's name was McGillicuddy and the other one's name was McIntosh. |
Макинтош говорит Макгилликадди: | McIntosh said to McGillicuddy: |
Потом Макгилликадди говорит Макинтошу: "Как поживает миссис Макинтош?" | Then McGillicuddy said to McIntosh, "How is Mrs. McIntosh?" |
А Макинтош говорит Макгилликадди: "Как поживает миссис Макгилликадди?" | And McIntosh said to McGillicuddy, "How is Mrs. McGillicuddy?" |
Одного зовут Макинтош, а второго - Макгилликадди. | One's name was McIntosh and the other one was McGillicuddy. |
Вилли Макинтош. | Willy Mclntosh. |
Это лейтенант Макинтош, Королевский флот Канады. | This is Lieutenant McIntosh of the Royal Canadian Navy. |
Лейтенант Макинтош здесь, чтобы предоставить Вам любую информацию, о конвое. | Lieutenant McIntosh is here to give you any information you might want about the convoy. |
- Добрый день, миссис Макинтош. | -Good day, Mrs. Maclntosh." |
- Хлеб, миссис Макинтош. | " -The bread, Mrs. Maclntosh. |
- Спасибо, миссис Макинтош. | " -Thank you, Mrs. Maclntosh. |
Этот старый жёлтый макинтош, наброшенный на плечи | That old yellow slicker, thrown over her shoulders. |
Носить старый макинтош и шарф на голове И выглядеть как девушка с обложки журнала | Throw an old slicker over her shoulders, and a scarf over her head... and look like a magazine cover. |
Генерал Макинтош рассказал нам о важности изучения того, как это существо выживает на Венере. | General Mclntosh has told us the importance of knowing how this animal survives on Venus. |