ПЕРЕСИДЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
пересидеть это | sit this |
пересидеть это | sit this one |
пересидеть это | sit this one out |
ПЕРЕСИДЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я сумею пересидеть вас, на моей стороне закон, а это дарит такое чувство покоя... | I can out-wait you, Mr. Farrel. You see, I have the law on my side. It's a very comfortable feeling. |
Нужно пересидеть пару дней. | I need a few days' quiet. |
Я думала идея в том, что мы собираемся просто пересидеть здесь ночь, и.... | I thought the idea was that we were just gonna sit it out, and... |
Так что может все-таки стоит пересидеть войну, да? | Almost makes it worthwhile sitting the war out, doesn't it? |
Если эти твари боятся света, можно просто пересидеть и дождаться света. | And if these creatures are phobic about light, then we just sit tight, and we let the sun come up. |
Мне нужно пересидеть где-то пару недель. | I need a place to crash for a couple weeks. |
Пересидеть хочешь вылазку? | You wanna sit this one out? |
Юношам, которые хотят хорошего будущего, лучше пересидеть дома. | Young people who want a future better stay home. |
...и нам нужно пересидеть год, пока нас не вызовут. | So, all we have to do is put in our year and somebody will call our name. |
Там можно пересидеть, пока всё не закончится. | You can hide until everything's over. It won't be long now anyway. |
Думаете, тихотцом Смутные времена пересидеть? | Think you can quietly sit out the Dark Times? |
Здорово ты придумал здесь пересидеть. | Your brains worked overtime. |
Мы просто ищем местечко, где пересидеть. | We just lookin' for a placed to hide out. |
Но вы не можете тут пересидеть. | But you can't stay here, yo. |
Он хочет нас пересидеть. | He's trying to wait us out. |