signal
сигнальная лампа воен. — signal lamp
сигнальный флаг, флажок — signal flag
сигнальный фонарь — signal lantern
сигнальная будка — signal-box, signal cabin
сигнальный огонь — signal light
сигнальные ракеты — signal rockets
сигнальный экземпляр полигр. — advance copy
СИГНАЛИТЬ ← |
→ СИГНАЛЬЩИК |
СИГНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в сигнальный | the warning |
в сигнальный колокол | the warning bell |
Звоните в сигнальный | Sound the warning |
Звоните в сигнальный колокол | Sound the warning bell |
как сигнальный огонь | as a beacon |
как сигнальный огонь | as a beacon gives |
которое, как сигнальный огонь | which as a beacon |
которое, как сигнальный огонь | which as a beacon gives |
лицо, которое, как сигнальный огонь | face, which as a beacon |
лицо, которое, как сигнальный огонь | face, which as a beacon gives |
наш сигнальный | our signal |
наш сигнальный огонь | our smoke signal |
сигнальный | signal |
Сигнальный колокол | The warning bell |
сигнальный колокол | warning bell |
СИГНАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
СИГНАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
21. принимает к сведению доклад четвертого раунда неофициальных консультаций государств-участников Соглашения, просит, чтобы, занимаясь в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций подготовкой всеобъемлющего доклада, упоминаемого в пункте 17 резолюции 59/25, Генеральный секретарь принял во внимание высказанные на четвертом раунде неофициальных консультаций конкретные ориентирующие указания в отношении этого всеобъемлющего доклада, и просит также, чтобы в соответствии с практикой прошлых лет сигнальный неотредактированный вариант этого доклада был с 16 января 2006 года помещен на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам Секретариата («Отдел»); | 21. Takes note of the report of the fourth round of informal consultations of States parties to the Agreement, requests that the Secretary-General, in preparing, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the comprehensive report referred to in paragraph 17 of resolution 59/25, take into account the specific guidance proposed by the fourth round of informal consultations regarding the comprehensive report, and also requests that an advance unedited version of such a report be made available in accordance with past practice via the website of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs of the Secretariat ("the Division") as of 16 January 2006; |
73. просит Генерального секретаря в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад о мерах, принятых государствами, а также региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями для претворения в жизнь пунктов 66-69 резолюции 59/25, чтобы облегчить проведение предусмотренного в пункте 71 этой резолюции обзора прогресса, достигнутого в части принятых мер, на предмет вынесения в нужных случаях дальнейших рекомендаций по тем районам, где отсутствуют адекватные договоренности, и просит также, чтобы в соответствии с практикой прошлых лет сигнальный неотредактированный вариант этого доклада был с 15 июля 2006 года помещен на веб-сайте Отдела; | 73. Requests the Secretary-General, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations, to report to the General Assembly at its sixty-first session on the actions taken by States and regional fisheries management organizations and arrangements to give effect to paragraphs 66 to 69 of resolution 59/25, in order to facilitate the review referred to in paragraph 71 of the resolution of progress on action taken, with a view to further recommendations, where necessary, in areas where arrangements are inadequate, and further requests that an advance unedited version of the report be made available in accordance with past practice via the website of the Division as of 15 July 2006; |
Понимаете... это - настоящий сигнальный рычаг с узла Виттингхэм. | It's just that... it's an original signal lever from Whittingham Junction. |
Юлий Цезарь и ручной сигнальный фонарь Олдиса | It's just neighborliness, dear, that's all. |
Может, это сигнальный костер. | Must be a beacon. |
Когда вы услышете сигнальный гудок,вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. Но вы не будете помнить ничего, Что случилось.вы понимаете? | When you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine... but you will remember nothing that happened. |
Сигнальный фонарь сюда. | All engines stop. |
Это был сигнальный пистолет. | It was a flare gun. |
Это просто сигнальный. | They're just desperate. |
Это просто сигнальный пистолет. | This is a rocket pistol. |
Что происходит? Сигнальный огонь на горном хребте. Аутсайдеры будут атаковать. | - The Outsiders are going to attack. |
Сигнальный патрон. | Signal flare. |
Сигнальный патрон! | Signal flare! |
Это сигнальный маяк Федерации - курс 309, отметка 4. | It's a Federation hailing beacon-- originating bearing 309 mark 4. |
Сигнальный гудок! | Toodlepip! (Thunder rolls) |