УТЁС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в Утес Кастерли | to Casterly Rock |
Громовой утёс | thunder cliffs |
есть утёс | is the cliff |
их могущества — Утес Кастерли | that power is Casterly Rock |
могущества — Утес Кастерли | power is Casterly Rock |
на утес | a cliff |
на утёс | over the cliff |
на Утес Кастерли | to Casterly Rock |
опора их могущества — Утес Кастерли | of that power is Casterly Rock |
Орлиный утёс | Eagle's Edge |
утёс | cliff |
утёс | Edge |
Утес | Rock |
Утес Кастерли | Casterly Rock |
Утес Кастерли | is Casterly Rock |
УТЁС - больше примеров перевода
УТЁС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пускай над ними нависают брови, Как выщербленный бурями утёс Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан. | let the brow o'erwhelm it as fearfully as doth a galled rock o'erhang and jutty his confounded base, swill'd with the wild and wasteful ocean. |
Она была здесь когда это случилось... подруга бедной леди, которая побежала на утёс. | She was here when it happened... the friend of the poor lady that went over the cliff. |
На утёс... и к скалам под утёсом. | To the cliff... and the rocks below the cliff. |
Несомненно. И в то же время каждый способен выйти на утёс и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу. | But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes. |
Вы знаете, большой утёс, рядом с Миллертоуном? | You know that big, high bluff near Millertown? |
отвесный утес с юга, 400 футов высоты, на него не забраться ни человеку, ни зверю. | The South Cliff. It's 400 feet straight up and it can't be climbed by man or beast. |
2000 человек на Керосе погибнут утром в следующую среду, если не залезть на этот утёс. | Those 2000 men on Kheros will die next Wednesday morning unless somebody climbs the cliff. |
Родина - это не одинокий утес в море, не необитаемый остров. | survival as what? |
Остальные на утес! | Do you have everything? Follow me. |
Позади меня, словно утес, поднимается в небо басовая колонка, высоко над головой светит солнце и не знает, что собираются с ним сделать. | Behind me, huge speaker stacks rise like a cliff face, high above the sun is shining and doesn't know what's going to hit it. |
А как же утёс? Море? | But the cliff, the sea? |
Норман и Билли пытались проплыть на ней... через утес в Чертовом ущелье. | Norman and Billy tried to drive her... through a rock in Purgatory Cove. |
Аметистовый утес... | The Rock of Amethyst... |
530 млн. лет назад, здесь, на глубине 122 метров, находилось илистое морское дно. Над ним возвышался вот этот массивный и крутой утёс. Эти светлоокрашенные породы принадлежат ему. | 530 million years ago, this was a muddy sea floor about 400 feet deep and was directly in front of a massive, sheer cliff that you can see in this light-coloured material here. |
Покинь сады с их ароматом роз И тот прибрежный сумрачный утес, Где отдыхаешь ты - сюда Юнона | and flat meads thatch'd with stover, them to keep; |