ФОРСИТЬ ← |
→ ФОР-СТЕНЬГА |
ФОРС-МАЖОР | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Форс-мажор | Force majeure |
ФОРС-МАЖОР - больше примеров перевода
ФОРС-МАЖОР | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Форс-мажор | Force majeure |
39. призывает также государства принимать все необходимые согласующиеся с международным правом меры без ущерба для соображений форс-мажор или бедствия, в том числе запрещать судам входить в их порты после направления сообщения соответствующему государству флага, когда имеются четкие доказательства того, что они участвуют или участвовали в незаконном, несообщаемом и нерегулируемом рыбном промысле либо оказывали ему поддержку, или когда они отказываются предоставить информацию, либо об источнике улова, либо о разрешении, согласно которому был произведен улов; | 39. Also calls upon States to take all necessary measures consistent with international law, without prejudice to reasons of force majeure or distress, including the prohibition of vessels from accessing their ports followed by a report to the flag State concerned, when there is clear evidence that they are or have been engaged in or have supported illegal, unreported and unregulated fishing, or when they refuse to give information either on the origin of the catch or on the authorization under which the catch has been made; |
Но здесь форс-мажор. | Friend, this is force majeure. |
Послушай, у меня возник форс-мажор. | Listen, something unexpected came up |
Это форс-мажор. | It's a major disaster. |
Ты номер два, "про запас" план Б, форс-мажор. | You're a second line, a "just in case" a B plan, a contingency. |
Я тоже так думал. Форс-мажор. | This is an emergency |
Ситуация круто изменилась, вышла из-под контроля, форс-мажор. | Things have changed. Circumstances beyond the... Acts of God, force majeure. |
У меня тут произошёл форс-мажор. | I was involved in a small accident. |
Снят по сюжету фильма режиссера Пьера Джоливе по сценарию Пьера Джоливе и Оу Шатски "Форс-Мажор". | Whoo! |
Лучше будет зарегистрировать форс-мажор и возместить убытки. | It's still best to file another force majeure and recoup the deductible. |
Просто у нас небольшой форс-мажор на кухне. | We just had a little kitchen mishap. |
А-а, вы не понимаете, что такое форс-мажор? | Why, you do not understand, what's such 'force-majeur'? |
-Не, я понимаю, что такое форс-мажор... | No, I understand that such 'force-majeur'... |
-Вы не понимаете форс-мажор, ну это цунами, это землетрясения, это революция, | -You do not understand 'force-majeur' ! This is a tsunami,earthquakes, revolutions, |