ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ


Перевод:


geographic(al)

географическая карта — map

географическое положение — geographical situation / location

географическое название — place-name

географическая среда — geographical environment


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ГЕОГРАФ

ГЕОГРАФИЯ




ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ перевод и примеры


ГЕОГРАФИЧЕСКИЙПеревод и примеры использования - фразы
Географическийgeographic
географическийgeographical
ГЕОГРАФИЧЕСКИЙGEOGRAPHY
ГеографическийThe geographic
ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ КЛУБGEOGRAPHY CLUB
географический профильgeographic profile
географический профильgeographical profile
Географический профильThe geographic profile
географический характерgeographical nature
географический характер иgeographical nature and
географический характер и демографическийgeographical nature and demographic
географический характер и демографический составgeographical nature and demographic composition
географический характер и демографический составgeographical nature and demographic composition of
географический характер и демографический составgeographical nature and demographic composition of the
изменить правовой статус, географическийchange the legal status , geographical

ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ - больше примеров перевода

ГЕОГРАФИЧЕСКИЙПеревод и примеры использования - предложения
будучи обеспокоена продолжающимся нарушением прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе путем применения коллективного наказания, закрытия районов, аннексии и создания поселений, и продолжающимися действиями, предпринимаемыми им с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим,Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, closure of areas, annexation and establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem,
будучи обеспокоена продолжающимся нарушением прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе применением коллективного наказания, закрытием районов, аннексией территории, созданием поселений и продолжающимися действиями, предпринимаемыми им с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Иерусалим,Concerned about the continuing violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, closure of areas, annexation of land, establishment of settlements and the continuing actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including Jerusalem,
будучи обеспокоена продолжающимся систематическим нарушением прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе применением коллективного наказания, повторной оккупацией и закрытием районов, конфискацией земель, созданием и расширением поселений, уничтожением собственности и всеми другими предпринимаемыми им действиями с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,Concerned about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, reoccupation and closure of areas, confiscation of land, establishment and expansion of settlements, destruction of property and all other actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
будучи обеспокоена продолжающимся систематическим нарушением прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе применением коллективных наказаний, повторной оккупацией и блокадой районов, конфискацией земли, созданием и расширением поселений, строительством на оккупированной палестинской территории стены, которая расходится с линией перемирия 1949 года, уничтожением собственности и всеми другими действиями, предпринимаемыми им с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,Concerned about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including the use of collective punishment, the reoccupation and closure of areas, the confiscation of land, the establishment and expansion of settlements, the construction of a wall inside the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949, the destruction of property and all other actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
будучи обеспокоена продолжающимся систематическим нарушением прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе в результате чрезмерного применения силы, применения коллективного наказания, повторной оккупации и закрытия районов, конфискации земель, создания и расширения поселений, строительства на оккупированной палестинской территории стены, которая отклоняется от линии перемирия 1949 года, уничтожения собственности и всех других предпринимаемых им действий с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,Concerned about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including that arising from the excessive use of force, the use of collective punishment, the reoccupation and closure of areas, the confiscation of land, the establishment and expansion of settlements, the construction of the wall inside the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949, the destruction of property and all other actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
выражая крайнюю обеспокоенность в связи с продолжающимися систематическими нарушениями прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе в результате чрезмерного применения силы, применения коллективного наказания, повторной оккупации и закрытия районов, конфискации земель, создания и расширения поселений, строительства на оккупированной палестинской территории стены, которая отклоняется от линии перемирия 1949 года, уничтожения собственности и всех других предпринимаемых им действий с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,Expressing grave concern about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including that arising from the excessive use of force, the use of collective punishment, the reoccupation and closure of areas, the confiscation of land, the establishment and expansion of settlements, the construction of the wall inside the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949, the destruction of property and all other actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
выражая серьезную обеспокоенность в связи с продолжающимися систематическими нарушениями прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе в результате чрезмерного применения силы, применения коллективного наказания, повторной оккупации и закрытия районов, конфискации земель, создания и расширения поселений, строительства на оккупированной палестинской территории стены, которая отклоняется от линии перемирия 1949 года, уничтожения собственности и инфраструктуры и всех других предпринимаемых им действий с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,Expressing grave concern about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including that arising from the excessive use of force, the use of collective punishment, the reoccupation and closure of areas, the confiscation of land, the establishment and expansion of settlements, the construction of the wall inside the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949, the destruction of property and infrastructure, and all other actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
выражая серьезную обеспокоенность в связи с продолжающимися систематическими нарушениями прав человека палестинского народа Израилем, оккупирующей державой, в том числе в результате чрезмерного применения силы, применения коллективного наказания, повторной оккупации и закрытия районов, конфискации земель, создания и расширения поселений, строительства на оккупированной палестинской территории стены, которая отклоняется от линии перемирия 1949 года, уничтожения собственности и инфраструктуры и всех других предпринимаемых им действий с целью изменить правовой статус, географический характер и демографический состав оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,Expressing grave concern about the continuing systematic violation of the human rights of the Palestinian people by Israel, the occupying Power, including that arising from the excessive use of force, the use of collective punishment, the reoccupation and closure of areas, the confiscation of land, the establishment and expansion of settlements, the construction of the wall inside the Occupied Palestinian Territory in departure from the Armistice Line of 1949, the destruction of property and infrastructure, and all other actions by it designed to change the legal status, geographical nature and demographic composition of the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem,
Но все бомбардировщики имеют один общий географический фактор.But they have one geographical factor in common.
Они писали: мы интересуемся Тувой, её культурой, и монументом, который обозначает географический центр Азии. Мы хотели бы поддерживать связь с народом Тувы, и хотели бы туда приехать.They wrote: we are interested in Tuva, its culture, and in the monument marking the geographical Center of Asia we would like to build a bond with the people of Tuva and we would like to visit Tuva.
Ты ведь его почти поймал? Весной 93-го мы сузили географический профиль.You want to button that, or ...
Это имеет больше географический смысл.It makes more geographic sense.
То, что он обозначил географический ориентир, ещё не значит, что мы доберёмся до шара.Pointing out a geographical touchstone does not mean he's leading us to a balloon.
Знаешь точно географический регион, где тебя нашли?Do you know the region where you were found?
Анализируя время, место расположения и образ действия, мы сделали трехмерный географический профиль нашей таинственной женщины.By analyzing times, locations and MOs, we've created a three-dimensional geographic profile for our mystery woman.


Перевод слов, содержащих ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ, с русского языка на английский язык


Перевод ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

географический



Перевод:

- geographicus;

• географическое деление - divisio geographica;

• географическая изоляция - isolatio geographica;

• географическая карта - mappa geographica; tabula geographica, cosmographica;

• географическое распространение - distributio geographica;

• в географическом отношении - sensu geographico;

Русско-армянский словарь

географический



Перевод:

{A}

աշխարհագրական

Русско-белорусский словарь 1

географический



Перевод:

геаграфічны

Русско-белорусский словарь 2

географический



Перевод:

геаграфічны

Русско-новогреческий словарь

географический



Перевод:

геогр||афический

прил γεωγραφικός.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

географический



Перевод:

географический γεωγραφι κός
Русско-венгерский словарь

географический



Перевод:

földrajzi

Русско-казахский словарь

географический



Перевод:

-ая, -ое географиялық;- географическая карта географиялық карта;- географическая среда географиялық орта;- географическая широта географиялық ендік;- географическая долгота географиялық байлық;- географическая предметная подрубрика географиялық пәндік кіші рубрика
Русско-киргизский словарь

географический



Перевод:

географический, ­ая, -ое

география-га т.; географиялык;

географическая карта география картасы;

географическая среда географиялык чөйрө;

географическая широта географиялык кеңдик;

географическая долгота географиялык узундук.

Большой русско-французский словарь

географический



Перевод:

géographique

географический атлас {-as} — atlas m géographique

Русско-латышский словарь

географический



Перевод:

ģeogrāfijas, ģeogrāfisks

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

географический



Перевод:

джогърафик

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

географический



Перевод:

coğrafik

Краткий русско-испанский словарь

географический



Перевод:

прил.

geográfico

географическая карта — mapa m, carta f

географическое положение — situación geográfica

географическая среда — medio geográfico

Русско-монгольский словарь

географический



Перевод:

газар зүйн

Русско-польский словарь

географический



Перевод:

geograficzny (przym.)
Универсальный русско-польский словарь

географический



Перевод:

Przymiotnik

географический

geograficzny

Русско-польский словарь2

географический



Перевод:

geograficzny;

Русско-чувашский словарь

географический



Перевод:

прил.географи -ӗ; географический атлас географи атласе
Русско-норвежский словарь общей лексики

географический



Перевод:

geografisk

Русско-сербский словарь

географический



Перевод:

географи́ческий

географски

Русско-татарский словарь

географический



Перевод:

-ая

-ое

географик, география ...ы; г. условия географик шартлар; г. карта географик карта; г. среда географик тирәлек

Русско-таджикский словарь

географический



Перевод:

географический

ҷуғрофӣ

Русско-немецкий словарь

географический



Перевод:

geographisch

географическая карта — Landkarte f

географические названия — geographische Namen

Русско-узбекский словарь Михайлина

географический



Перевод:

geografik

Русско-итальянский политехнический словарь

географический



Перевод:

geografico

Большой русско-итальянский словарь

географический



Перевод:

прил.

geografico

географическая долгота — longitudine

географическая широта — latitudine

Русско-португальский словарь

географический



Перевод:

прл

geográfico

Большой русско-чешский словарь

географический



Перевод:

geografický

Русско-чешский словарь

географический



Перевод:

zeměpisný, geografický
Большой русско-украинский словарь

географический



Перевод:

прилаг.географічний
Русско-украинский политехнический словарь

географический



Перевод:

метеор.

географічний


2020 Classes.Wiki