{N}
մոլւցք
frenzy
прийти в исступление — become* frenzied, be in a frenzy
довести до исступления (вн.) — drive* to a frenzy (d.)
ср. раз'юшанасць, -ці жен., непрытомнасць, -ці жен., шаленства, -ва ср.
в исступлении — у раз'юшанасці (у шаленстве)
прийти в исступление — раз'юшыцца, стаць раз'юшаным, ашалець
с ἡ Εξαλλη κατάσταση, ἡ παράφορα:
доводить до \~ения φέρνω σέ ἐξαλλη κατάσταση· приходить в \~ γίνομαι Εξαλλος.
ср.
туталануу, туталанып акылдан адашуу, ачуулануу, сурдануу, каны качып катуу ачуулануу;
в исступлении туталанып турганда;
довести до исступления каны качып ачуусу келген абалга жеткирүү.
с.
frénésie f (неистовство); fureur f, rage f (гнев); extase f, transport m (восторг)
прийти в исступление — entrer (ê.) en fureur
довести кого-либо до исступления — rendre qn furieux (или fou de rage)
afekts
frenesí m (неистовство); exaltación f (крайнее возбуждение)
прийти в исступление — ponerse frenético
довести до исступления — poner frenético, exaltar vt
баярын туйл
Rzeczownik
исступление n
amok m
szał m
ekstaza f
1) бес, помама;
2) занос, усхићење
kiwewe (vi-);
быть в исступле́нии — -payapaya
с нык ярсу, шашыну, котырыну; в исступлении шашынып, ярсып, шашынган (ярсыган) хәлдә; до исступления күзе тонганчы
исступление
худгумкунӣ, бехудӣ, изтироб
1) estasi
2) frenesia
veemenza f, frenesia f, furia f
дойти до исступления — imbestialirsi
с
delírio m, furor m; (неистовство) frenesi m; levar ao (causar) frenesi; levar a loucura
- прийти в исступление- довести до исступления
zuřivost
¤ довести до исступления -- довести до нестями
¤ в исступлении -- у нестямі, не тямлячи себе
¤ прийти в исступление -- стати зробитися несамовитим, нестямитися
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson