НАБЛЮДАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАБЛЮДАТЬ фразы на русском языке | НАБЛЮДАТЬ фразы на болгарском языке |
Будем наблюдать | Ще наблюдаваме |
Будем наблюдать за | Ще наблюдаваме |
будем наблюдать за тобой | ще те следим |
будем наблюдать и | наблюдаваме и |
будет наблюдать | наблюдава |
будет наблюдать | ще наблюдава |
будет наблюдать за | ще наблюдава |
будет наблюдать за нами | ще ни наблюдава |
будете наблюдать | ще наблюдавате |
будете наблюдать за мной | ме наблюдавате |
будете наблюдать за моими | ще гледате как се |
будете наблюдать за моими мучениями | ще гледате как се мъча |
будете наблюдать за протеканием | ще наблюдавате |
будете наблюдать за протеканием психологического | ще наблюдавате психологически |
будете наблюдать за протеканием психологического эксперимента | ще наблюдавате психологически експеримент |
НАБЛЮДАТЬ - больше примеров перевода
НАБЛЮДАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАБЛЮДАТЬ предложения на русском языке | НАБЛЮДАТЬ предложения на болгарском языке |
Я приехал из Америки, чтобы наблюдать за вашей работой. | Дойдох от Америка, за да наблюдавам вашата работа. |
Главное - укрыться и наблюдать. | Само се крий и гледай! |
Я хочу иметь детей, наблюдать,.. | Ще гледам деца, ще им давам рибено масло, докато им никнат зъби. |
Итак, они будут наблюдать, следить,.. - ...как мы стоим, сидим, едим. | Следят всеки жест, водят си бележки как се движим и как говорим. |
Тебе придется с этим жить, Макс. Наблюдать, как растет мой сын день за днем и знать, что в один прекрасный день Мандели станет его." | Ще трябва да се примириш с това, Макс, да гледаш как синът ми расте с всеки изминал ден и да знаеш, че в един момент Мендърлай ще стане негов. " |
Ясно, что он приехал издалека не для того, чтобы наблюдать за эффективностью! | Няма да дойде заради демонстрацията на ефективността ти. |
Вы, например, не знаете, что полковник Хаки счел нужным... послать сюда одного из агентов, чтобы наблюдать за вами. | Вие, например, не знаете, че полковник Хаки счете за нужно да изпрати тук един агент, за да ви наблюдава. |
Самые любопытные отношения любви и ненависти, которые мне доводилось наблюдать. | Най-странната любов-омраза, която съм виждал. |
Потом заберемся на гору Бедфорд и будем наблюдать, как солнце поднимается из-за вершин. Мы проведем там всю ночь. | Ще изкачим връх Бедфорд да вдъхнем от боровете, ще гледаме изгрева и ще останем там цяла нощ. |
Некогда мне наблюдать и узнавать. | Можеш ли да четеш? - Не, господине. |
Наблюдать за человеком, делающим что-то в одиночку, например за Линдбергом, пересекающем Атлантику, или за Флойдом Коллинзом (* ). | Да следят за един човек, правещ нещо сам, например Линдберг, прекосяващ Атлантика, или Флойд Колинс. |
А весной можно наблюдать, как они впервые открываютдля себя любовь. | Затрогващо е да ги наблюдаваш как напролет за пръв път откриват любовта. |
Интересно, этично ли наблюдать за человеком в бинокль. | Чудя се дали е етично да гледаш мъж с бинокъл и обектив за далечни разстояния |
жить, жить в мире и быть его частью, а не наблюдать за ним со стороны. | Научих се как да живея, как да бъда вътре и извън света... а не само да стоя отстрани и да гледам. |
Быть здесь гораздо лучше, чем наблюдать с дерева! | Много повече отколкото да гледам от дървото. |
НАБЛЮДАТЬ - больше примеров перевода