ДЛИНА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Длина | дължина |
длина | дължината |
длина и | дължина и |
длина и | дължината и |
длина которого | Чиято дължина |
длина которого | Чиято дължина е |
длина которого - один | Чиято дължина е |
длина которого - один фарлонг | Чиято дължина е 201 метра |
Длина пениса | Пенисът на |
и длина | дължина |
и длина | и дължина |
Средняя длина | Средната дължина |
что длина | че дължината |
это длина и | дължина и |
ДЛИНА - больше примеров перевода
ДЛИНА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
поскольку её длина символизирует долгую жизнь. | Не режем нудълса си, защото дължината му показва колко ще живеем. |
Длина маршрута составит около 13 тысяч миль. | Направил съм над 13,000 мили обикаляйки. |
Длина - чуть больше метра. | Дължина - около 1 метър. |
Концентрация отрицательных ионов 1.64 на десять в девятой степени на метр. Длина волны радиации - 370 ангстремов. Восходящая гармоника по всему спектру. | Отрицателна йонна концентрация... 1.64 x 10 на 9-а степен метра, дължина на радиационната вълна - 370 ангстрома, хармонични вълни в целия спектър. |
Корабль почти целиком окружен этим полем. Похоже на силовое поле, но длина волн необычная. | Напомня на обикновено силово поле, но с необичайна дължина на вълната. |
Его длина чуть больше мили. | Всички са на старта на 1100 метровата дистанция. |
Их с Кеном будет разделять только длина его клинка. | Той няма да е по-близо до тях от дължината на меча си. |
Длина звуковых волн их голоса позволяет этим волнам охватывать не только океан, но и весь земной шар. | Дължината на вълната на този звук, може да се разпространява не само по океана, но и по целия свят. |
Такой возник вопрос, -зачем длина волос? | Попита ме и тя защо с коса тъй дълга се развявам. |
Если в определенный момент ни один из обелисков не отбрасывает тени, никакой тени, это легко понять, если допустить что Земля – плоская. Если длина тени в Сиене такая же, | Тъй като Ератостен бил склонен да експериментира, да се запита дали там, край Александрия една пръчка ще хвърля сянка по обед на 21-ви юни. |
Что и длина тени в Александрии, это тоже вполне логично для плоской земли. | Така и било, обичайно е за пръчките. |
И это должна быть длина окружности Земли. | Слънцето е толкова далече, че лъчите му са успоредни, когато достигнат Земята. |
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты. | Ние имаме ширина и дължина, ...но нямаме никаква височина. |
высота, ширина и длина. | височина, ширина и дължина. |
Длина. | Дължина. |