ДОВЕРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
доверить | поверя |
доверить выносить | довериш на |
доверить его | го поверя |
доверить ему | му поверя |
доверить ему свою жизнь | му поверя живота си |
доверить мне | ми се довериш |
доверить свои темные секреты | споделя тайната |
доверить свою жизнь | довери живота си |
доверить тебе | ти доверя |
доверить тебе свою жизнь | доверя живота си |
доверить тебе свою жизнь | ти доверя живота си |
должны доверить | трябва да се доверим |
кому я могу доверить | на когото мога да вярвам |
кому я могу доверить свои | на когото да споделя |
кому я могу доверить свои темные секреты | на когото да споделя тайната |
ДОВЕРИТЬ - больше примеров перевода
ДОВЕРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу! | Не можем да поверим Зигурат на един робот! |
Я хочу видеть тебя несколько более приземленным, перед тем как доверить свою дочь в твое распоряжение. | Преди да ви дам дъщеря си, искам да ви видя по-уравновесен. |
Хочу предложить им доверить мне камешки, пообещав заплатить по счету. Потом. После дела, я пообещаю деньги в течение 24 часов. | Ще им кажа, че аз ще реализирам скъпоценностите и ще им обещая пари кеш. |
Тем более это никому нельзя доверить. | Ще се видим по-късно, Смити. |
В уверенности, что вы, джентльмены, согласны с ними... в предположении-- ужасном предположении-- что все негры лгут, все негры в основе безнравственны, всем неграм нельзя доверить быть рядом с нашими женщинами. | Самоуверени, че вие господа, ще им повярвате заради схващането, злото схващане, че всички негри лъжат. Всички негри по принцип са неморални същества. |
Организация хочет его испытать прежде чем доверить товар. Вот почему за ним следят, его водят за нос. | Проверяват го внимателно преди да му предадат товара. |
Теперь мы можем доверить Вам товар. | Сега ще ти поверим истинска стока. |
Больше не знаю кому доверить этот вызов. | Не знам кой друг да избера, за да се включи в таз игра. |
- Доверить ему глазки выковыривать, что ли? | - Да му доверя ли да маха точките ли? |
Доверить все этому киселю. | на това желе? То и без това вече ми е влязло в душата. |
Не буду отрицать... я не сторонник того, чтобы доверить воспитание моих племянниц иностранке. | Ще бъда откровен. Не одобрявам идеята моите племеннички да се възпитават от чужденка. |
Поймите, я не могу все это доверить невежественным служанкам. | Разберете, не мога да ги поверя на невежите прислужници. |
- Я могу кое-что доверить тебе? | - Разчитам на тебе, Фредо. |
Могу ли я доверить вам этот чемодан? | Чудя се дали мога да депозирам това куфарче при вас? |
У меня есть одно важное дело, которое я могу доверить только вам. | Имам една работа за вас. Нещо за което не смея да се доверя на друг. |