несовер.
1) вянуць
2) перен. вянуць
марнець
уши вянут — вушы вянуць
вянуць
fade, droop, wither
♢ уши вянут (от) разг. — it makes one sick to hear (d.)
{V}
թոշնել
թորշոմել
вянуть (о растениях)
вехна г
несов μαραίνομαι, φθίνω· ◊ уши \~ут разг ἀηδιάζω ν' ἀκούω. θέτω· ◊ \~ на кофейной гуще κοιτάζω τό φλυτζάνι.
1. tvinar
träden angreps av någon sjukdom och tvinade bort--деревья были поражены какой-то болезнью, от которой потихоньку засохли
2. vissnar
blommorna har vissnat--цветы завяли
• bágyadni
• fonnyadni
• hervadni
• lankadni
несов.
1. солуу;
цветы вянут без воды гүл суусуз солуйт;
2. перен. шалдырап алсыроо;
уши вянут разг. кулак уялат, адам уккус (болбогон сөз).
se flétrir, se faner
••
(у меня) уши вянут разг. — j'en ai les oreilles rebattues
apvīst, novīst, vīst, savīst; sakrist{ies}, kļūt gurdam, žūt
солмакъ
solmaq
несов. солмакъ
1) (о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse
2) перен. languidecer (непр.) vi
(у меня) уши вянут разг. — me dan bascas de oírlo
онгох, сонсдохгүй болох,
Czasownik
вянуть
marnieć
فعل استمراري : پژمرده شدن ؛ سست (بيحال) شدن
visne
1) венути, сушити се
2) малаксавати
-kambuka, -kutaa, -nyauka, -sinyaa
(үсемлек тур.) шиңү, сулу
пажмурда шудан
(ver)welken vi (s)
qovjiramoq, shalpaymoq
несов. (сов. завянуть, увянуть)
appassire vi (e), avvizzire vi (e) тж. перен.
вянет чья-л. красота — appassisce la bellezza di qd
уши вянут разг. — fa venir il latte alle ginocchia
нсв
desbotar vi, esmaecer vi, esbater vi
vadnout
Дієприслівникова форма: в'янувши, в'янучи
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones