совер.
1) (раздеть) церк., разг. шутл. раздзець, распрануць
2) перен. выкрыць, выявіць
выкрыць
1) церк., разг. шутл. раздзецца, распрануцца
2) перен. выкрыцца, выявіцца
• перен.felgöngyölíteni vmit
• leleplezni
сов. кого-что
1. разг. шутл. (раздеть) чечиндирүү;
2. перен. бетин ачуу, айбын ачуу.
1) (раздеть) уст., шутл. dévêtir vt, déshabiller vt
2) перен. révéler vt, dévoiler vt; mettre vt à nu; démasquer vt (кого-либо)
novilkt amata tērpu; izģērbt, noģērbt; atmaskot, atklāt
сов., вин. п.
1) разг. шутл. (раздеть) desnudar vt, desvestir (непр.) vt
2) (раскрыть) revelar vt, descubrir (непр.) vt; desenmascarar vt (кого-либо)
разоблачить обман — revelar un engaño
Czasownik
разоблачить
zdemaskować
فعل مطلق : فاش كردن ، از روي ... پرده برداشتن
1) цркв. свући одежду
2) јавно открити, јавно утврдити (тајну, кривицу)
1.ирон.чишендерү 2.чирк.(попның) гыйбадәт киемен салдыру 3.фаш итү, фашлау, ачып салу; р. происки врагов дошманнарның казынуларын фаш итү
либоси ибодатро кашондан
entlarven vt, (что-л.) тж. enthüllen vt, aufdecken vt
сов. В
1) (раскрыть) smascherare vt, svelare vt, rivelare vt; smentire vt (опровергнуть); sbugiardare vt (разоблачить ложь кого-л.)
разоблачить лживые заявления — smantellare le asserzioni menzognere (di qd)
2) церк. togliere i paramenti
•
- разоблачиться
сов рзг шутл
(раздеть) desvestir vt, tirar a roupa; прн (раскрыть) denunciar vt, revelar vt, pôr a nu; desmascarar vt, tirar a mascara
odhalit
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones