совер. разг.
1) разапхаць, параспіхаць, расштурхаць
2) (разбудить) раскатурхаць
раскатурхаць; расштурхаць; ускатурхаць
сов см. расталкивать.
сов. кого, разг.
1. ар жак-бер жакка түртүп жол ачуу;
растолкать толпу калың элди ар жак-бер жакка түртүп жол ачуу;
2. (разбудить) түртүп ойготуу, жулкулап (жулкулдатып) ойготуу;
растолкать спящих уктап жаткандарды түртүп ойготуу.
1) (толпу и т.п.) écarter vt, se frayer un passage
растолкать (локтями) — jouer vi des coudes
2) (разбудить) secouer vt
izstumdīt, izgrūstīt; izšķirt; uzbukņīt
сов., вин. п., разг.
1) (толпу и т.п.) apartar vt, abrirse paso
2) (разбудить) sacudir vt
Czasownik
растолкать
rozepchać
roztrącić
rozepchać, rozepchnąć, roztrącić;rozszturchać, obudzić szturchańcami;
1) разгурати
2) дрмусањем пробудити
1.як-якка этү (эткәләү, этү-төртү); р. толпу халыкны этеп-төртеп юл ачу 2.этеп-төртеп (төрткәләп) уяту (кузгату); р. спящего төрткәләп уяту
сов. В разг.
1) (в разные стороны) farsi largo (coi gomiti)
2) (разбудить) scuotere {far destare} dal sonno
сов рзг
(толпу) abrir caminho aos empurrões; (разбудить) despertar sacudindo
prodrat se
Деепричастная форма: растолкав
Дієприслівникова форма: розштовхавши
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones