нэндзіць
несовер. в разн. знач. ныць
разг. ныццё, -цця ср.
1. (болеть) ache
у него ноет рука — his arm, his hand aches
у него ноет сердце — he is sick at heart
2. разг. (издавать жалобные звуки) whine
3. разг. пренебр. (жаловаться) whine, whimper; complain moan
{V}
նվնվալ
несов
1. (болеть) πονῶ, ἀλγῶ:
у меня (у него, у нее) ноет сердце μέ (του) πονεί ἡ καρδιά μου·
2. (жаловаться) γ(κ)ρινιάζω, κλαίομαι, μεμψιμοιρώ.
1. ilar
det ilar i tanden--зуб ноет
2. kvider
3. molar
molande tandvärk--ноющая зубная боль
несов.
1. (болеть) сыздапооруу, сыздоо, какшоо;
у меня ноет зуб тишим сыздап ооруйт;
сердце ноет перен. жүрөгүм сыздайт;
2. разг. кыңкылдоо, кыңкылдай берүү, асан кайгылануу, ыйлактоо.
1) (болеть) faire mal (à qn), causer une douleur
у него ноет рука — sa main lui fait mal
у меня сердце ноет перен. — j'ai le cœur serré (или gros)
2) (надоедливо жаловаться, охать) разг. geindre vi; se lamenter
sāpēt, smelgt, sūrstēt; pinkšķēt, činkstēt, žēloties, gausties, čīkstēt
агъырмакъ, сызламакъ
ağırmaq, sızlamaq
несов. агъырмакъ, сызламакъ
1) (болеть) doler (непр.) vi
у него ноет нога — le duele la pierna
2) (жаловаться, охать) quejarse, lamentarse, gemir (непр.) vi
3) разг. (издавать тягучие звуки) gemir (непр.) vi, ayear vi
••
(у меня) сердце (душа) ноет — tengo el corazón oprimido, me duele corazón (el alma)
Czasownik
ныть
jęczeć
narzekać
doskwierać
boleć
فعل استمراري : درد كردن ؛ ناله كردن ، ناليدن
1) тупо болети, тиштати
2) гунђати, стално се жалити
1) (жаловаться) -nuna, -nung'unika2) (издавать тягучие звуки) -lia
1.сыкрау, сызлау, әрнү; у меня зуб ноет тешем сыкрый; сердце ноет 1)йөрәк әрни 2)күч.күңел әрни 2.сыкрану, сызлану, шыңшу, зарлану
1) (болеть) weh tun, schmerzen vi (у кого-л. D)
2) разг. (жаловаться) jammern vi, nörgeln vi
injimanmoq, zirkiramoq
1) (болеть) dolere vi (a, e)
сердце ноет тж. перен. — il cuore duole
2) (издавать тягучие, унылые звуки) gemere vi (a, e), lamentarsi
ветер ноет в трубе — il vento geme nel camino
3) разг. (жаловаться на что-л.) lamentarsi, piagnucolare vi (a); piangersi addosso (предосуд.)
он / она вечно ноет — si lamenta sempre
не ной! — non fare la piaga!
нсв
(болеть) doer vi; sentirdor; (надоедливо жаловаться) lamuriar-se, lamentar-se; (охать) gemer vi; рзг (издавать жалобные звуки) gemer vi
skuhrat
Деепричастная форма: ныв, ноя
Дієприслівникова форма: нивши, ниючи
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor