удыхнуць
совер. прям., перен. удыхнуць
вдохнуть в кого-либо бодрость — удыхнуць у каго-небудзь бадзёрасць
breathe (smth. into smb.); (внушить) instil (smth. into smb.); (вдохновить) inspire (smb. with smth.)
вдохнуть в кого-л. мужество — inspire smb. with courage; (внушить мужество) instil courage into smb.
вдохнуть жизнь в кого-л. — breathe new life into smb.
{V}
ներշնչել
շնչել
сов
1. см. вдыхать·
2. перен (что-л. в кого-л) ἐμπνέω, ἐμφυσῶ, ἐνθουσιάζω:
\~ мужество в кого-л. ἐμπνέω τό θάρρος· \~ жизнь в кого-л. ἀναζωογονῶ κάποιον.
носом сильноfelszippantani
сов. что
1. (в себя) дем алуу, дем тартуу, аба жутуу; жыттоо (напр. аромат);
вдохнуть свежий воздух таза аба жутуу;
2. перен. (в кого-л.) көнүлүн көтөрүү;
вдохнуть в кого-л. бодрость бирөөнүн көңүлүн көтөрүп кайраттандыруу;
вдохнуть жизнь жандандыруу.
1) aspirer vt
2) (что-либо в кого-либо) inspirer qch à qn
вдохнуть мужество в кого-либо — donner (или inspirer) du courage à qn, insuffler du courage à qn
это известие вдохнуло в него жизнь — cette nouvelle lui a redonné (или rendu) la vie
ieelpot, ievilkt elpu; iedvest
сов., вин. п.
1) aspirar vt, inspirar vt; insuflar vt; inhalar vt (мед.)
вдохнуть воздух — aspirar el aire
вдохнуть запах — oler vt
2) перен. (в кого-либо) inspirar vt (a)
вдохнуть мужество — infundir valor
вдохнуть жизнь (в кого-либо) — alentar (непр.) vt, dar vida (ánimos) a
амь оруулах, амьдруулах, зоригж
Czasownik
вдохнуть
wciągnąć
nabrać
wchłonąć
Przenośny tchnąć
فعل مطلق : نفس کشيدن ؛ دميدن ، تلقين کردن
вдыхать
несов.) 1.тын (сулыш) алу, (эчкә) сулау; в. осенний воздух көзге һаваны сулау 2.күч.сулыш өрү, (нинди.б. хис, тойгы) кузгату (уяту); в. чувство гордости горурлык хисе кузгату
бахшидан, барангехтан
нафас кашидан, нафас гирифтан
1) (сделать вдох) einatmen vi
2) перен. einflößen vt (в кого/во что-л. D)
aspirare
1) сов. В inspirare vt
2) высок. ispirare vt, infondere vt
вдохнуть уверенность в кого-л. — infondere la sicurezza
inspirar vt, aspirar vt; inalar vt; (внушить) incutir vt
vdechnout
Деепричастная форма: вдохнув
Дієприслівникова форма: вдихнувши
¤ вдохнуть свежий воздух -- вдихнути свіже повітря
¤ вдохнуть мужество в воинов -- вдихнути мужність у воїнів
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor