здарэнне; здарэньне; падзея; прыгода
- необыкновенное происшествие
ср. здарэнне, -ння ср.
(событие) падзея, -дзеі жен.
(приключение) прыгода, -ды жен.
(случай) выпадак, -дку муж.
incident; (событие) event; (несчастный случай) accident
отдел происшествий (в газете) — local news
никаких происшествий не было — nothing to report
{N}
անցք
գործ
գործողւթյւն
միջադեպ
պատահար
պատահմւնք
с τό περιστατικό{ν}, τό γεγονός, τό συμβάν / τό ἀτύχημα, τό δυστύχημα (несчастный случай):
отдел \~й (в газете) ἡ στήλη τῶν καθημερινών γεγονότων.
esemény
ср.
окуя;
никаких происшествий не случилось эч кандай окуя болгон жок.
с.
événement m, incident m; accident m (несчастный случай)
дорожно-транспортное происшествие — accident m de la route
отдел происшествий (в газете) — faits m pl divers
никаких происшествий не случилось (в отчёте) — rien à signaler
atgadījums, notikums; negadījums
suceso m, acontecimiento m; accidente m (несчастный случай)
отдел происшествий (в газете) — sucesos m pl
уровень (количество) происшествий — nivel de accidentabilidad
дорожно-транспортное происшествие — accidente de tráfico
чрезвычайное происшествие — acontecimiento extraordinario; algo terrible
хэрэг, явдал, удаа
Rzeczownik
происшествие n
zdarzenie n
wypadek m
zdarzenie, wydarzenie, wypadek;
случај, догађај
ajali (-), jambo (mambo), kadhia (-), kituko (vi-), mkasa (mi-), tokeo (ma-), tukio (ma-)
с вакыйга, (булган) хәл; странное п. сәер вакыйга; уличное п. урамда булган хәл, урам вакыйгасы
Vorfall m, Vorkommnis n; Zwischenfall m (инцидент); Ereignis n (событие)
дорожное происшествие — Verkehrsunfall m
hodisa, sarguzasht, voqea
accaduto, incidente, casus
1) accaduto m, caso m; incidente m (несчастный случай, катастрофа и т.п., инцидент); accidente m (несчастный случай); incidente stradale (уличное)
на месте происшествия — sul luogo dell'incidente
2) мн. происшествия (рубрика в газете) è accaduto; cronaca nera
с
acontecimento m, ocorrência f, sucesso m; (несчастный случай) acidente m
událost
¤ чрезвычайное происшествие -- надзвичайна подія
¤ дорожное происшествие -- дорожня пригода
¤ непонятное присшествие -- незрозумілий випадок
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor