скавытаць; скуголіць
несовер.
1) (о собаке) скавытаць
2) (плакать) разг. скуголіць
хныкаць
whine, whimper (тж. перен.)
{V}
վնգստալ
վնգվնգալ
несов разг· -. /0 собаке) κλαι(γ)ω·
2. перец. γκρινιάζω, κλαυθμη-ρίζω.
1. gnyr
несов.
1. (о собаке) кыңшылоо, кыңылдоо;
2. перен. разг. (плакаться, ныть) ыйлактоо.
разг.
geindre vi; pleurnicher vi (хныкать)
smilkstēt; sūroties, gausties, ņaudēt, smilkstēt, činkstēt, čīkstēt
выйылдамакъ
vıyıldamaq
1) gañir vi
2) разг. (хныкать) gimotear vi, ayear vi
Czasownik
скулить
Potoczny Przenośny skomleć
Przenośny Potoczny jęczeć
Przenośny Potoczny biadolić
skomleć, skowyczeć;jęczeć, żalić się, wyrzekać, biadolić;
1) молити плачући, камчити
2) (собака) скамукати, скичати
-twina
шыңшу
1) (о собаке) winseln vi
2) разг. (о человеке) flennen vi (хныкать); jammern vi (жаловаться)
1) (повизгивать) guaire vi (a)
2) разг. (хныкать) piagnucolare vi (a), lamentarsi
нсв
ganir vi; рзг (плакать) choramingar vi; рзг (плакаться, ныть) lamuriar vi, lamentar-se
skučet (pes)
Деепричастная форма: скуля
Дієприслівникова форма: скигливши, скиглячи
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor