заблукаць; забрысці; забрысьці
совер. разг. зайсці, мног. пазаходзіць
зацягнуцца, мног. пазацягвацца
завалачыся, мног. пазавалакацца
1. (сбившись с пути) stray, wander
2. (зайти мимоходом) drop in
сов разг
1. (зайти далеко) πέφτω, φτάνω·
2. (зайти по пути) ἐπισκέπτομαι περαστικός, μπαίνω περνώντας.
сов.
1. адашып кирип кетүү;
забрести далеко в лес адашып токойго кирип кетүү;
2. (зайти мимоходом) (өтүп бара жатып) кирип калуу.
разг.
1) (куда-либо, далеко) s'engager dans
забрести на незнакомую улицу — s'égarer dans une rue inconnue
2) (идя мимо) entrer vi (ê.) en passant chez qn, dans qch
••
мысль забрела мне в голову — une idée m'est venue à l'espit
aizmaldīties, ieklīst, iemaldīties, aizklīst; iemaldīties, iegriezties
(1 ед. забреду) сов. разг.
1) (мимоходом) entrar vi (de paso)
2) (куда-либо далеко) adentrarse, internarse
Czasownik
забрести
Potoczny zajrzeć
Potoczny wpaść
Potoczny wstąpić
zapuścić się
залутати
сөйл.(йөри торгач) барып (килеп) чыгу (керү); з. в незнакомую улицу таныш булмаган урамга барып чыгу
(hin)geraten vi (s)
сов. от забредать
сов рзг
(далеко) embrenhar-se, internar-se, meter-se
zabloudit
Деепричастная форма: забредя
Дієприслівникова форма: заблукавши
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor