козьге корюльмез
közge körülmez
1. м. и ж. invisible being
человек-невидимка — the invisible man*
сделаться невидимкою — become* invisible
невидимкою (в знач. нареч.) — invisibly
2. ж. (шпилька) invisible hairpin
1) невідзімка, -кі муж., жен.
шапка-невидимка — шапка-невідзімка
2) (шпилька) невідзімка, -кі жен.
человек\~ ὁ ἀόρατος ἀνθρωπος· сделаться \~ой γίνομαι ἀόρατος·
2. (тонкая шпилька) ἡ καρφίτσα, ἡ φουρκέττα· ◊ шапка\~ (в сказке) ὁ μαγικός σκοῦφος.
1. м. и ж. фольк. кишиге көрүнбөс, көзгө көрүнбөс, кубулма (жомокто айтылуучу, көзгө көрүнбөй, кубулуп кетме киши);
шапка-невидимка сыйкырдуу тебетей (жомоктордо);
2. ж. (заколка для волос) ипичке төөнөгүч.
м. и ж.
человек-невидимка — l'homme invisible
быть, сделаться невидимкой — se rendre invisible
шапка-невидимка (из сказки) — chapeau m qui rend invisible, chapeau magique escamoteur
neredzamais, neredzamā
Rzeczownik
невидимка f
niewidka f
szpileczka f
невидљив човек
невиди́мкой прошёл — кришом, неприметно
1) (миф., поэт.) kitu kisichoonekana (vi-)2) (шпилька) kibanio cha nywele (vi-), kipingo cha nywele (vi-), pini (-)
фольк.күзгә күренмәс
невидимка
ноаён
м., ж.
1) persona / cosa invisibile
человек-невидимка — l'uomo invisibile
шапка-невидимка (в сказках) — il cappello magico
2) ж. (тонкая шпилька) forcina, forcinella
м ж
invisível m f
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor