1) (миф., поэт.) kitu kisichoonekana (vi-)2) (шпилька) kibanio cha nywele (vi-), kipingo cha nywele (vi-), pini (-)
1. м. и ж. invisible being
человек-невидимка — the invisible man*
сделаться невидимкою — become* invisible
невидимкою (в знач. нареч.) — invisibly
2. ж. (шпилька) invisible hairpin
1) невідзімка, -кі муж., жен.
шапка-невидимка — шапка-невідзімка
2) (шпилька) невідзімка, -кі жен.
человек\~ ὁ ἀόρατος ἀνθρωπος· сделаться \~ой γίνομαι ἀόρατος·
2. (тонкая шпилька) ἡ καρφίτσα, ἡ φουρκέττα· ◊ шапка\~ (в сказке) ὁ μαγικός σκοῦφος.
1. м. и ж. фольк. кишиге көрүнбөс, көзгө көрүнбөс, кубулма (жомокто айтылуучу, көзгө көрүнбөй, кубулуп кетме киши);
шапка-невидимка сыйкырдуу тебетей (жомоктордо);
2. ж. (заколка для волос) ипичке төөнөгүч.
м. и ж.
человек-невидимка — l'homme invisible
быть, сделаться невидимкой — se rendre invisible
шапка-невидимка (из сказки) — chapeau m qui rend invisible, chapeau magique escamoteur
neredzamais, neredzamā
козьге корюльмез
közge körülmez
Rzeczownik
невидимка f
niewidka f
szpileczka f
невидљив човек
невиди́мкой прошёл — кришом, неприметно
фольк.күзгә күренмәс
невидимка
ноаён
м., ж.
1) persona / cosa invisibile
человек-невидимка — l'uomo invisibile
шапка-невидимка (в сказках) — il cappello magico
2) ж. (тонкая шпилька) forcina, forcinella
м ж
invisível m f
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones