МЕСТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы местность | zde budeme |
в дикую местность | do divočiny |
в сельскую местность | na venkov |
всю местность | celou oblast |
где те, кто любят дикую местность | kde mohou milovníci divočiny |
дикую местность | divočiny |
и местность | a terén |
любят дикую местность | milovníci divočiny |
любят дикую местность, те | milovníci divočiny |
любят дикую местность, те, кто | milovníci divočiny |
местность | oblast |
Местность | Terén |
местность была | oblast byla |
местность и | oblast a |
местность на | zde budeme |
МЕСТНОСТЬ - больше примеров перевода
МЕСТНОСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но загородная местность, описанная Бетховеном, это та часть природы, которую он знал. | Samozřejmě, že Beethoven popisoval tu část venkova, kterou sám důvěrně znal. |
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни. | Černý odpad z dolů tenkrát teprve začínal pokrývat úbočí kopce, ještě nehyzdil krajinu, ani nečernil krásu naší vesnice. |
Наш путь на Запад лежит через эту местность, это уж точно. | Musíme přejít tudy a dál na západ. Zaručeně. |
На случай, если хотите знать, вся та местность, вон там, принадлежит Райкеру. | Pokud vás to zajímá, tamhleto všechno je Rykerovo. |
Мы сделали эту местность безопасной. | Udělali jsme z tohohle bezpečný kraj. |
И ты говоришь, что у меня нет прав на эту местность. | A ty mi říkáš, že nemám na tyhle pastviny právo. |
Это щедрая местность, место для вскармливания собственных семей. | Tohle je farmářská země, kde lidi vychovávají svý děti. |
Бог не создал эту местность только для одного человека, вроде Райкера. | Bůh nestvořil všechnu tuhle zemi pro jedinýho člověka jako je Ryker. |
Наш инженер изучил эту местность... и сделал вывод, что дно реки в этом месте слишком рыхлое. | Náš inženýr provedl studii místa a zjistil, že dno řeky je příliš měkké. |
Вам, должно быть, хорошо знакома эта местность. | Vy ale tu oblast musíte dobře znát. |
Это... холмистая местность. | To je... hornatý kraj. |
- Местность кишит ворами и убийцами. | Ulice jsou plné nemocných. |
Наше восточное побережье - неразвитая местность. | Na východě je zaostalá přímořská oblast. |
Вы знаете эту местность. | Znáte tenhle okrsek. |
Простите, я не могу помочь больше. Здесь повсюду дикая местность. | Je mi líto, že vám nemůžu víc pomocti Tady kolem je spousta neobdělávané půdy. |