НЕДВИЖИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НЕДВИЖИМОСТЬ фразы на русском языке | НЕДВИЖИМОСТЬ фразы на чешском языке |
в недвижимость | do nemovitostí |
в недвижимость | v nemovitostech |
видел эту недвижимость | na ty budovy |
видел эту недвижимость? | na ty budovy? |
вложить деньги в недвижимость | investovat do nemovitostí |
всю его недвижимость | jeho nemovitosti |
его недвижимость | jeho majetek |
его недвижимость | jeho nemovitosti |
его недвижимость | na jeho majetek |
и предлагаете огромные суммы наличкой за недвижимость | a skupujete pozemky |
инвестиции в недвижимость | investice do nemovitostí |
моя недвижимость | budouvy, které vlastním |
моя недвижимость | které vlastním |
моя недвижимость | nemovitost |
моя недвижимость скоро | budouvy, které vlastním |
НЕДВИЖИМОСТЬ - больше примеров перевода
НЕДВИЖИМОСТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НЕДВИЖИМОСТЬ предложения на русском языке | НЕДВИЖИМОСТЬ предложения на чешском языке |
"Если нам понравится ваша недвижимость, мы немедленно ее купим." | To budou myši. "Když se nám bude vaše nemovitost líbit, koupíme ji." |
Извините, но рудники, недвижимость меня не интересуют... | "...naftu, dovoz nebo reality." |
У Вас есть ценные бумаги, облигации, недвижимость, какие-нибудь ценности? | Máte nějaké akcie a dluhopisy? Nemovitost? |
Oблигации, недвижимость, любые другие гарантии? | Dluhopisy? Nemovitosti? Nebo něco jiného, čím byste se zaručil? |
Например, если бы я имел недвижимость... | Například, kdybych měl nemovitost... |
Шахты в Алабаме, недвижимость. | Uhelné doly v Alabamě, pár nemovitostí. |
А вы же мне, убогие, предлагаете переезд в дыру и жалкую недвижимость на апулийском побережье. | Takže odsud vypadněte, vy hnidy. Vy a vaše léno v kraji Pulha. |
Так где, говоришь, эта недвижимость? | Kde leží to vaše léno? |
М-р Чэнс, я бы хотел знать, есть ли у вас претензии на недвижимость умершего. | Pane Chanci, rád bych věděl, jaké požadavky... hodláte vznést ohledně majetku zemřelého. |
Акции, недвижимость, инвестиции. | Akcie, reality, investice. |
В основном финансовые операции, акционерный капитал, недвижимость, инвестиции, несколько аспектов. | Především finanční transakce. Spekulace, nemovitosti investice. Máme rozdělaných několik věcí najednou. |
В общих чертах, суть завещания сводится к тому, чтобы разделить недвижимость, на почти две равные части, между Хезер Крафт и миссис Уолкер. | Pro zjednodušení, lze celou závěť shrnout jako rozdělení celého majetku na dva rovnoměrné podíly mezi Heather Kraftovou a paní Walkerovou. |
Покупать недвижимость в университетском городке - это только искать неприятности на свою задницу. | Koupě nemovitosti v univerzitním městě to je holé neštěstí. |
Да, эта недвижимость... | Jde o půdu, kterou máš v nájmu. |
Это почти половина всего, это дома и недвижимость почти на 70 миллионов долларов. | To je skoro polovina všeho tady skoro $70 milionů mají cenu zdejší domy a majetky. |
НЕДВИЖИМОСТЬ - больше примеров перевода