ОКРЕСТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКРЕСТИТЬ фразы на русском языке | ОКРЕСТИТЬ фразы на чешском языке |
окрестить | pokřtít |
ОКРЕСТИТЬ - больше примеров перевода
ОКРЕСТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКРЕСТИТЬ предложения на русском языке | ОКРЕСТИТЬ предложения на чешском языке |
Напиши, что я позабочусь о тебе и что ты никогда – что бы ни случилось – не позволишь себя окрестить! | "Napiš matce, že se o tebe postarám, a že se nikdy nenecháš pokřít, ať se stane cokoli." |
Думаю, они просят вас его окрестить. | - Zdá se, že chtějí, abyste ho pokřtil. |
Должны мы вместе окрестить жидов. | Dávej pozor, hříšníku Máme poslání |
Я свистнул пива, чтобы окрестить корабль по всем правилам. | Šlohnul jsem pivo, abysme to mohli pokřtít. |
Я собираюсь окрестить уборную. | Já pokřtím latrínu. |
Ты и в самом деле хочешь окрестить его? | Opravdu ho jdeš pokřtít, Tess? |
Поэтому я решил окрестить ее: | Operaci jsem nazval: operace |
Мир и покой "безмятежной олимпиады", как её уже успели окрестить, сегодня, перед рассветом, были вдребезги разбиты. | Pokojná atmosféra těchto "klidných olympijských her" byla dnes v pět hodin ráno narušena. |
Предоставлю тебе его окрестить. | Pokřtění nechám na tobě. |
Я позволю ему меня окрестить, если он проголосует за закон о правах геев. | Sám se od něj nechám pokřtít, jen když bude pro vyhlášku. |
Разрешу тебе его окрестить. | Ahoj! - Dovolím ti ho pokřtít. |
АРМЕЙСКИЕ ЧАСТИ ПОЛУЧИЛИ ПРИКАЗ ВОЙТИ В КРУПНЫЕ ГОРОДА И ЗАДЕРЖАТЬ ТО, ЧТО УЖЕ УСПЕЛИ ОКРЕСТИТЬ "ЭПИДЕМИЕЙ ДЕГРАДАНТСТВА" | Do většiny velkoměst v zemi byly povolány ozbrojené síly ve snaze zabránit takzvané epidemii odpadlíků. |
Мы собрались что бы окрестить детей... | Sešli jsme se, abychom oslavili tyto děti. |
Теперь пора окрестить его кандидатуру моими слезами. | Teď posvěťme jeho kandidaturu mými slzami. |
Шампанское. Да, я хотел её окрестить. | - Jo, myslel jsem, že ji pokřtíme, víš? |
ОКРЕСТИТЬ - больше примеров перевода