сов. В
1) см. крестить; battezzare vt
2) разг. кем-чем, именем battezzare vt, soprannominare vt
орудие окрестили "Катюшей" — al pezzo di artiglieria fu dato il nome di "Katiuscia"
ОКРЕСТ ← |
→ ОКРЕСТИТЬСЯ |
ОКРЕСТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОКРЕСТИТЬ фразы на русском языке | ОКРЕСТИТЬ фразы на итальянском языке |
окрестить | battezzare |
окрестить корабль | battezzare |
ОКРЕСТИТЬ - больше примеров перевода
ОКРЕСТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОКРЕСТИТЬ предложения на русском языке | ОКРЕСТИТЬ предложения на итальянском языке |
Напиши, что я позабочусь о тебе и что ты никогда – что бы ни случилось – не позволишь себя окрестить! | Scrivigli che mi sto prendendo cura di te, e che tu non sarai mai battezzata qualsiasi cosa accada." |
Думаю, они просят вас его окрестить. | Questi, se non sbaglio, vogliono che glielo battezziamo! |
Я свистнул пива, чтобы окрестить корабль по всем правилам. | Ho fregato della birra, per poterla battezzare. |
Поэтому я решил окрестить ее: | Ho deciso di battezzare questa operazione "Operazione |
Мир и покой "безмятежной олимпиады", как её уже успели окрестить, сегодня, перед рассветом, были вдребезги разбиты. | La pace delle cosiddette "Olimpiadi della gioia"... è finita stamani, poco prima dell'alba, verso le 5:00. |
Я позволю ему меня окрестить, если он проголосует за закон о правах геев. | - Lascerei che battezzasse anche me se questo volesse dire avere il suo voto. |
Нет лучшего способа окрестить актовый зал, чем - провести там вечеринку по случаю победы Ван дер Билта. | Non c'e' modo migliore per inaugurare la sala da ballo della vostra festa per la vittoria. |
АРМЕЙСКИЕ ЧАСТИ ПОЛУЧИЛИ ПРИКАЗ ВОЙТИ В КРУПНЫЕ ГОРОДА И ЗАДЕРЖАТЬ ТО, ЧТО УЖЕ УСПЕЛИ ОКРЕСТИТЬ "ЭПИДЕМИЕЙ ДЕГРАДАНТСТВА" | Le forze militari sono state dispiegate in tutte le maggiori citta' del paese. per tentare di contenere cio' che ora e' descritto come l'epidemia dei subsider |
Мы собрались что бы окрестить детей... | Siamo qui riuniti per celebrare questi bambini. |
Теперь пора окрестить его кандидатуру моими слезами. | Ora battezzero' la sua candidatura con le mie lacrime... |
Да, я хотел её окрестить. | Si', pensavo che potessimo battezzarla, no? |
Мы не можем не окрестить бедняжку. | Non possiamo non battezzarlo, poverino. |
Он хотел окрестить Гектора в пятидесятнической церкви. | Voleva che Hector si convertisse alla chiesa dei Pentecostali. |
Окрестить свалку? | Per inaugurare una discarica? |
А когда ты научишься соблюдать заповеди... Для меня будет честью окрестить тебя. | Non appena vi impegnerete a osservare i comandamenti... saro' onorato di battezzarvi. |
ОКРЕСТИТЬ - больше примеров перевода