ОТВЫКАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТВЫКАТЬ фразы на русском языке | ОТВЫКАТЬ фразы на чешском языке |
ОТВЫКАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТВЫКАТЬ предложения на русском языке | ОТВЫКАТЬ предложения на чешском языке |
Пора тебе отвыкать от таких длинных ланчей. | Moc si na ty dlouhé obědy nezvykej. |
Не бывает, так не бывает, будет отвыкать. | Budeme ho léčit tak, jak máme. |
Не драматизируй, дорогая. Пора уже от этого отвыкать. | Drahoušku, nejsi na tohle dramatický chování trochu stará? |
Но когда ты в невидимости слишком долго ты очень быстро начинаешь отвыкать от людей. | Ale zůstáváte neviditelný tak dlouho, že vám lidská rasa začne připadat jako nový druh. |
Все, кто не скатился на самое дно в зрелом возрасте учатся отвыкать от проступков, совершаемых в юности. | Každý, kdo za něco stojí, stráví dospělost tím, že se snaží odnaučit pošetilosti mládí. |
Да, придётся отвыкать. | Jo, tak si teď odvykni, ano? |
Тебе стоит отвыкать от этого, потому что через пару часов ты станешь... Миссис Энтони Ломбардо. | Měla bys asi vystřízlivět, protože za dvě hodiny z tebe bude paní Anthonyová Lombardová. |
А я вернусь к своей размеренной жизни, и буду отвыкать от всего этого внимания, ведь оно как инъекция героина прямо в мозг. | Já se vrátím ke svým 20 známým. Po všem tom zájmu budu potřebovat odpočinek. Je totiž jako injekce heroinu do mozkové kůry. |
Чтобы... чтобы начать отвыкать. | Abych si to odvykl. |