ПЛАМЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЛАМЕННЫЙ фразы на русском языке | ПЛАМЕННЫЙ фразы на чешском языке |
Пламенный | plameňáku |
пламенный привет | pozdravuje |
ПЛАМЕННЫЙ - больше примеров перевода
ПЛАМЕННЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЛАМЕННЫЙ предложения на русском языке | ПЛАМЕННЫЙ предложения на чешском языке |
Как мило. - Вам пламенный привет от жены. | - Vaše žena vás pozdravuje. |
Пламенный ярко - красный.Сделайте его веселым. | Ať je to veselé. |
- Передай твoй кoрoль мoй пламенный привет. | - Předej tvému králi můj vřelý pozdrav. |
И как ты собираешься добраться до работы,.. Господин Хрен Догонишь, господин Пламенный Мотор? | A jak se plánuješ dostat do práce... pane Olověná noho, pane Žíznivá čáro, pane Autíčkáři? |
Брайан де Пальма - это злючий пламенный мотор! | ) Miluju ho. |
И изгнал Адама, и поставил на востоке у сада Эдемского Херувима и пламенный меч обращающийся, чтобы охранять путь к дереву жизни. | Člověka zapudil a východně od Edenu usadil cheruby s plamenným mečem, aby střežili cestu ke stromu života. |
У тебя пламенный дух. | Máte vášnivého ducha. |
Но ни одно из них не растет так быстро, как Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую партию, чей пламенный рупор... | Ale žádná neroste rychleji než Německá strana dělnická. Nově pojmenovaná jako Strana Národních Socialistů jejíž prudký řečník Adolf Hitler káže proti vlivu cizích vetřelců. |
Есть у меня одна великая мечта, которая живет в моих чреслах, как... как пламенный золотой ястреб: | No, mám jednu velkou vášeň, která žije hluboko uvnitř mě, jako horoucí zlatý jestřáb: |
Передай от меня жабам мой пламенный привет! | Objednávám si krabici mátových sušenek, ano, drahoušku? |
"И изгнал Господь Адама и Еву из сада Эдемского и меч пламенный воздвиг, чтобы охранять путь к древу жизни". Книга Бытия, глава 3, стих 24. | Tehdy Bůh vykázal Adama a Evu z ráje a zanechal planoucí meč k ochraně stromu života. |
- Тогда как же эти волосы и пламенный взгляд? | - A co to bylo s těma vlasama? |
Приветствую мой дорогой Пламенный друг! | Dobrý den, můj drahý plameňáku. |
Пламенный друг! Пламенный друг! .. | Plameňáku, plameňáku... plameňáku.... plameňáku,plameňáku |
Зажигай пламенный друг! | flamey-o, hotman. |
ПЛАМЕННЫЙ - больше примеров перевода