flaming, fiery; (перен.) ardent, flaming
пламенный патриотизм — ardent / flaming patriotism
{A}
բոցավառ
կրակոտ
վառվռւն
1) уст. (ярко горящий, пылающий) палымяны, агністы
пламенный костёр — палымянае вогнішча
2) перен. (жаркий, горячий) гарачы
пламенное дыхание — гарачае дыханне
3) перен. (пылкий, страстный) палымяны, палкі, гарачы
пламенный трибун — палымяны трыбун
пламенная любовь — гарачае (палкае) каханне
пламенный взгляд — палымяны (палкі) позірк
пламенный привет — гарачае прывітанне
4) (цвета пламени) палымяны, агністы
пламенный закат — палымяны (агністы) захад сонца
5) пламенная печь тех. — полымная печ
агністы; палкі; палымяны; полымны
прил φλογερός, ἐνθερμος, διάπυρος:
\~ патриот ὁ φλογερός πατριώτης· \~ привет ὁ φλογερός χαιρετισμός.
1. flammande
• задорныйtüzes
• lángoló
пламенный, ая, -ое
1. (сверкающий) алоолонгон, албырып кызарган;
пламенный закат күндүн алоолонуп батышы;
2. перен. жалындуу;
пламенный взгляд жалындуу көз караш.
ardent, enflammé
liesmojošs, liesmains; ugunīgs, liesmains, kvēls, dedzīgs
прил.
1) (пылкий) ardiente, ardoroso, fervoroso
пламенное желание — deseo ardiente
пламенный привет — saludo fervoroso
пламенный патриот — patriota ferviente
2) (цвета пламени) color de fuego, flámeo
Przymiotnik
пламенный
płomienny
ognisty
żarliwy, płomienny, ognisty, gorący;
1) пламен, ватрен, жарки
2) одушевљен, страстан
-enye moto;перен. -enye mori, -aminifu;
пла́менное де́рево — mkayakaya (mi-), msonobari wa kihindi (mi-), msonobari maua (mi-)
-ая
-ое
ялкынлы, ялкындай; п. закат ялкындай шәфәкъ (кичке таң); п. привет ялкынлы сәләм; п. речь ялкынлы нотык
шӯъла, оташ
feurig, flammend; leidenschaftlich (страстный)
otashin
della fiamma; a fiamma
1) (пылкий, страстный) caloroso, ardente, infiammato
пламенный революционер — ardente rivoluzionario
пламенная страсть — passione ardente / veemente
пламенный привет — saluto caloroso
пламенный оратор — oratore infiammato / ardente
2) (цвета пламени) fiammante
пламенный закат — tramonto fiammeggiante / infuocato
3) уст. (пылающий) fiammeggiante
прл
(цвета пламени) cor de fogo; прн (жаркий) ardente; прн (пылкий) ardente, ardoroso
ohnivý
Краткая форма: пламенен
техн., физ.
полуменевий, полум'яний
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones
"Ambition is but avarice on stilts, and masked." Walter Savage Landor