БУЛАВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
булава | kladivo, a |
булава | palcát |
булава, Любовь | kladivo, a miluji |
месте, есть и булава | a mám své kladivo, a |
БУЛАВА - больше примеров перевода
БУЛАВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Возле тела была булава, и на ней кровь. | Vedle těla ležel palcát a byla na něm krev. |
Эта булава, оружие которое использовали в первобытные времена жестокие воины. | Tenhle palcát, užívaný v primitivních časech, užívaný barbarskými válkomilci. |
Участники nрибунала, доказательств уже более чем достаточно для вынесения приговора этому человеку, но важно добавить, что психометрической экспертизой установлено, эта булава была в правой руке заключенного. | Samy důkazy, které již byly soudu předány by k jeho odsouzení postačily. Navíc se ale díky psychometrickému vyšetření zjistilo se, že, když ho našli, držel obžalovaný tento palcát ve své pravé ruce. |
Честный Джон, Булава, Капрал, | Čestný John, Beran, Cabo |
Мне могила, а не булава. | Mne čeká hrob, ne bulava. |
Кум Булава, синьор, порасскажет вам кое-что. Человек он старый, разум у него уж не такой острый, как мне бы, в божьей помощью, того хотелось бы. | Ale řeknu vám, že kdybych byl výkonnej jak oud samotnýho krále, nudil bych vás do roztrhání těla. |
поменьше слов, кум Булава. Какие вы, однако, канительщики, братцы! | Je starej, ale hodnej, pane. |
Господи прости, много чего на своем веку видывал. Правильно сказано, кум Булава, правильно, - божий ты человек! | Naše hlídka opravdu kompostovala dva odporný živly, který jsme chtěli dnes ráno vyšetřit před vaší ordinací. |
Топор на месте, есть и булава, Любовь к уродине-жене во мне жива. Я викинг до мозга костей! | Mám svou sekyru, a mám své kladivo, a miluji svou ženu, co má ksicht jako pravej Viking... |
Топор на месте, есть и булава, Любовь к уродине-жене во мне жива. Я викинг до мозга костей! Перевод: | Mám svou sekyru, a mám své kladivo, a miluji svou ženu, co má ksicht jako... pravej Viking... překlada časování:f1nc0 |
Эй, чувак, где моя булава на +3? | Hele kámo , kde mám můj palcát +3 ? |
Кольцо Саттона, булава Чингисхана, и еще куча артефактов пропали. | Suttonův prsten, muškátový květ Genghise Khana, a spousta jiných artefaktů chybí. |
Одним из самых ранних орудий труда человека была шипастая булава. | Jedna z nejranějších zbraní používaná člověkem byla hůl s hroty. |
Дело о Морском Драконе закончено. это булава "Укрощающая драконов". | Případ mořský drak je vyřešen. Mistře Dee Toto je palcát "zkrocení zlého draka"... |
Сейчас здесь серьезного вида булава. | Teď je tu hrozivý kyj. |