БУРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бурить | vrtání |
бурить | vrtat |
бурить? | vrtat? |
мы начнЄм бурить | zahájíme vrtání |
начнем бурить | začneme vrtat |
перестали бурить | přestali vrtat |
БУРИТЬ - больше примеров перевода
БУРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что ж, тогда позволим мистеру Смоллетту делать все так, как он считает нужным, и бурить сверху. | No, předpokládám tedy, že by jsme měli nechat pana Smolletta udělat to podle sebe, seshora. |
-Скажи им, чтоб прекратили бурить. | - Řekněte jim, ať přestanou vrtat. |
Почему мы не можем продолжить бурить? | Proč se nedržet toho vrtáku? |
Прекратите бурить. | Zastavte vrták. |
Но если предположить, что тепловой луч может бурить землю, то... | Ale kdybychom předpokládali že paprsek může provrtat i zemi... Aha! |
Зачем им что-то бурить? | Ale, co mohou hledat? |
Тогда почему Доминаторы бурят здесь? Ах они не могут бурить слишком глубоко, потому что кора очень тонкая. | Balane, nevíte, odkud vzali první vědci, zkoumající jadernou sílu... |
До тех пор пока ваши люди будут бурить, вы будите в страшной опасности. | Dokud budete dál vrtat, budete ve strašném nebezpečí. |
Мы будем бурить их, пробивать в них отверстия! | Provrtáme je, uděláme do nich díry! |
Я не собираюсь бурить нефтяную скважину! | Nebudu zakládat ropný vrt! |
Если мы это сделаем, нам придется бурить новую шахту в подходящем месте. | Pokud ano, budeme muset vrtat šachtu na výhodnějším místě. |
Сверлят для нефти, они бурят всё подряд, видимо просто любят бурить. | Těží ropu, těží cokoliv, prostě jen pro lásku k těžení. |
"Откуда мне знать как бурить?" | "Jak bych měla vědět, jak se těží? |
Мистер Чапел, вы следующий! Ой, леди, я же просто приехал сюда бурить. | -Já jsem tu jenom kvůli vrtání. |
Но мы начали бурить. Стивенс, мы теряем его. | -Ztrácíme spojení! |