ПРИТОМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в сторону, Даже притом что | na bok aj když mám |
в сторону, Даже притом что в | na bok aj když mám pořádně |
Даже притом | aj když |
Даже притом что | aj když mám |
Даже притом что в | aj když mám pořádně |
Даже притом что в мои | aj když mám pořádně nad |
Даже притом что в мои 50 | aj když mám pořádně nad 50 |
мальчишески в сторону, Даже притом что | chlapecky na bok aj když mám |
по мальчишески в сторону, Даже притом | chlapecky na bok aj když |
Притом | Pritom |
притом что в | mám pořádně |
притом что в мои | mám pořádně nad |
притом что в мои 50 | mám pořádně nad 50 |
сторону, Даже притом | bok aj když |
сторону, Даже притом что | bok aj když mám |
ПРИТОМ - больше примеров перевода
ПРИТОМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
— Я о деле Дитрихсона. Это убийство. И притом чертовски ловкое. | Je to vražda a velmi inteligentní vražda. |
Они следили за мной, притом давно. | Jen ať poslouchají, co si chceme říct. |
И притом отличная работа! | Ke všemu je to dobrá práce od města. |
И притом крикнул так, чтобы известить об этом сразу всю округу? | Vy si skutečně myslíte, že ten chlapec by to jen tak vyřvával, aby to mohli slyšet všichni sousedé? |
Даже притом, что она немного нагнулась назад. | Dokonce i když se naklání dozadu. |
Притом очень дурного вкуса, если можно так сказать, джентльмены. | Je to velmi nechutný žert, pokud tak mohu říci, pánové. |
Нам надо вернуться к ТАРДИС, притом мы понятия не имеем, где он, и целая английская армия, попытается остановить нас. | Musíme se vrátit do TARDIS s ubohou představou, kde vlastně je. "Jamie zaujatě poslouchá." A celá anglická armáda nás chce zastavit. |
Но об этом говорили. И притом какую-то ерунду. | Žvanilo se o tom a bylo to hloupé. |
И это притом, что я любил её. | Miloval jsem ji, šíleně. |
"Потом я узнал, что президент Никсон "был съеден племенем белых каннибалов недалеко от Тихуаны "притом абсолютно без повода. | Pak jsem se dozvěděl, že prezidenta Nixona... snědli kanibalové na ostrově poblíž Tijuany... ze zcela nedobrejch důvodů. |
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед. | I když si děláš daně sama, můžeš se zastavit, jako moje sousedka. |
И притом, это особая книга. | A tohle není jen tak obyčejná kniha. |
И это притом, что я был осторожен. | A já jsem zodpovědný. |
Притом клянусь, как честный Пэк, Что если мы вам угодили | Jakože jsem poctivec! |
И притом образцовая, со множеством арестантских, темниц и подземелий, из которых Дания - наихудшее. | A důkladným, A mnoho je v něm klecí, sklepů a děr. A Dánsko je z nejhorších. |