РАЗДУТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
раздутый | nafouklý |
раздутый | nafouknutý |
раздутый всплывший | plaváček |
РАЗДУТЫЙ - больше примеров перевода
РАЗДУТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И по большей части раздутый. | A pořádně nafouklá. |
Это политический документ искусственно раздутый, чтобы продаваться лучше. | Je to politický dokument, uměle nafouklý, aby se líp prodával. |
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет! | Dobře, Kife, předvedeme těm monstrům, co se dá udělat s pořádným armádním rozpočtem. |
Я словно раздутый голодающий ребёнок из Африки. | Jsem jako hladem nafouknutý dítě v Africe. |
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс. | Ale máme tohle jídlo... a nádhernou střechu nad hlavou, když pominu to zamoření včelami, a kterou mi můj tchán nabídl za směšně přemrštěnou cenu. |
Один очень сердитый и раздутый лимфоузел. Прямо там? | Jedna velmi rozhněvaná a zduřená lymfatická uzlina. |
– Я не должен был... Или на раздутый банан. | - Nebo banán, kterej měsíc plesnivěl. |
Кто желает, чтобы раздутый труп муниципалитета продолжал заправлять закусочными за деньги налогоплательщиков, поднимите руки. | Všichni, kteří chtějí, aby nafouklá mrtvola vlády dále platila občerstvení z peněz daňových poplatníků, zvedněte ruce. |
Даже не знаю, что хуже: плохой кайф или раздутый живот от того количества воды, что ты в меня влил. | Nevím, co je horší. Jestli být špatně sjetý, nebo mít žaludek plný vody, kterou do mě pořád láduješ. |
- Нэш, в этом бьющем по зубам мире, нам не нужен еще один буйный раздутый мешок, заявляющий, что он выражает мнение каждого братана и каждой сеструхи. | -Nashi, v tomhle světě praštěném do zubů, co nepotřebujeme, je další nafouknutý křikloun, který údajně mluví za Bubbu a Britney Spray-Cheesovou. |
"Я обнаружил что он был раздутый, черноватый и ползающий с мерзкими красными червями. " | "zjistil jsem, že je nateklý, načernalý a hemžící se" "odpornými červenými červy." |
Рвота, раздутый живот. | Hned mělo nafouklé bříško a zvracelo. |
хм... этот проект раздутый и непродуманный.... это точно работа злых либералов . | Projekt tak nafouklý a pocházející z šílené myšlenky mohl být jedině prací šílené liberárky. |
распускающий лапы старикашка, которому Фарфоровый читает газеты. Или раздутый от диабета недосамоубийца и бывший хулиган, которого предпочитает приходовать недозрелый побритыш-гей Том Селлек. | Oplzý stařeček s demencí, kvůli kterému čte Porcelánek noviny nebo oteklý, sebevražedný, diabetický, ex-tyran, kterého si teplý, oholený, teenager Tom Selleck zvolí k vykostění. |
Так это я была медленная или это твой раздутый метаболизм не может справиться с пятиминутным ожиданием 10 фунтов бекона, который ты пропихнул в свою жирную глотку? | Byla jsem já pomalá, nebo váš vypasený metabolismus nezvládne počkat pět minut na těch 5 kilo slaniny, které jste narval do toho svého tlustého krku? |