разг.
enflé, exagéré
раздутая щека — joue enflée
раздутые штаты — effectifs m pl exagérés (или enflés); sureffectif m
раздутая смета — budget gonflé
РАЗДУТЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАЗДУТЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А когда она проползла мимо меня, то я разглядел, что её мех весь в крови, весь мех целиком... и большой раздутый живот, который она с трудом волокла. | Et tandis qu'elle passe auprès de moi.. je remarque qu'il y a... du sang sur son pelage-- juste sur son pelage... son ventre est gonflé et... elle se déplace lourdement. |
В результате чего ООН пришлось увеличить ваш и без того раздутый бюджет... что в стране около 20 000 человек страдают от голода. | De fait, les Nations unies doivent augmenter votre budget, alors que dans certains pays, des gens meurent de faim. |
И по большей части раздутый. | De bien des façons, ils ont échoué. |
- Нет. Просто слегка раздутый. | Non, juste un peu ballonné. |
Хорошо, Киф, давай покажем этим уродам... на что способен раздутый и безразмерный военный бюджет! | Bien Kif! Montrons à ces affreux ce qu'un budget militaire surdévellopé permet! |
Я словно раздутый голодающий ребёнок из Африки. Неужели, это он? | Je ressemble.... à un bébé africain affamé et ballonné. |
Но у нас есть эта еда... и эта милая крыша над головами, недавнее нашествие пчел не считаем, которую мой свекор предложил за нелепо раздутый прайс. | Mais nous avons cette nourriture... et cet adorable toit sur nos têtes, en excluant l'invasion d'abeilles, que mon beau père nous a offert à un prix ridiculeusement exagéré. |
Один очень сердитый и раздутый лимфоузел. | Un ganglion lymphatique enflammé. |
Или на раздутый банан. | Ou une banane malade. |
Похоже, у вас был раздутый штат. | On dirait que vous aviez des poids morts dans vos rangs. |
Памперс уже раздутый весь. | Sa couche est remplie. |
"Я обнаружил что он был раздутый, черноватый и ползающий с мерзкими красными червями. " | "J'ai découvert que c'était enflé, noirâtre et grouillant d'infâme vers rouge." |
Рвота, раздутый живот. | Vomissement, abdomen distendu. |
хм... этот проект раздутый и непродуманный.... это точно работа злых либералов . | Un projet aussi gonflé et irréfléchi ne peux être que l'oeuvre d'une libérale contrariée. |
распускающий лапы старикашка, которому Фарфоровый читает газеты. Или раздутый от диабета недосамоубийца и бывший хулиган, которого предпочитает приходовать недозрелый побритыш-гей Том Селлек. | La partouze des vieux que Porcelaine à lu dans le journal ou le bouffi, suicidaire, diabetique ex-tyran que le gay, rasé, jeune Tom Selleck (Magnum) choisis de piquer. |