РАСПИНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПИНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он бы призвал не распинать себя на тени былых обид и ненужной верности. | Nechce, abys padl za oběť své zášti a hloupé věrnosti. |
Нн взойдёт на Голгофу, лишь бы не распинать других. | Připravený nechat se ukřižovat a ne ukřižovat druhé. |
Да все это дерьмо. За то, что ты оприходуешь чуток денег... У арестованного наркодилера, нельзя распинать человека. | Vezmeš si něco z hromady peněz dýlera co jsi zabás a už jsi křižovanej. |
" придЄт большой ветер и целый город заполыхает, и люди, которые всЄ еще здоровы разозл€тс€ на больных людей и начнут распинать их. ѕрибивать их к крестам и подвешивать за нижнее бельЄ, типа того. | Lidé, co jsou ještě zdraví, se naštvou na ty nemocné a začnou je ukřižovávat. Budou je přitloukat na kříže a zkoušet si jejich spoďáry, tak něco. Pak budou všichni kouřit crack a PCP, napochodují na radnici, kde upálí starostu, uškrtí jeho ženu a budou se střídat při mrdání sochy Larryho Flinta. |
А самое смешное в том, что если завтра все накроется, нас будут распинать, мол, не доглядели. | Víš, co je na tom legrační? Jestli se zítra všechno posere, tak nás ukřižují za to, že jsme byli příliš nedbalí. |
Если не войдешь в команду, некого будет распинать. | Když se k nám nepřidáš, nikdo k ukřižování nezbyde. |
И не было бы причин распинать мою рабыню. | A má otrokyně by nebyla z žádného důvodu ukřižována. |
По десять евреев будут распинать каждый день, пока я не получу человека, пытавшегося убить меня. | Každý den ukřižujeme deset Židů než dopadneme toho, kdo se mě pokusil zabít. |