РЕБЯЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и ребячество | dětinské |
ребячество | dětinské |
ребячество | dětinský |
это ребячество | je dětinské |
это ребячество | je to dětinské |
Это ребячество | To je dětinské |
РЕБЯЧЕСТВО - больше примеров перевода
РЕБЯЧЕСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это такое ребячество, и так никогда ничего не добьешься. | - Proè jsi to udìlala, Fran? Je to dìtinské a nic se tak nikdy nevyøeší. |
Но пришло время отбросить ребячество и принять ответственность взрослого человека. | Musíš se konečně chovat zodpovědně. |
Ребячество. | Ah, trochu dětinské. |
Ребячество. Я зайду к нему позже и дам шас извиниться. | Ten kluk je trochu pruďas, stavím se za ním a dám mu šanci omluvit se. |
твой план - это ребячество. | Tvůj plán je dětinský |
Ребячество просто. | Jste jako děti. |
Это совершенное ребячество. | To je tak dětinský. |
Это же ребячество! | Chováš se jako dítě! |
Это ребячество. | Je to celké dětinské. |
Бросайте это ребячество, Моэсгор, и перейдем к делу. | Nechme těch dětinskostí a pojďme rovnou k věci. |
Вы прекрасно понимаете, что это проклятое ребячество должно прекратиться! | Do prdele, tyhle dětinskosti už musí přestat! |
Что вы такое говорите? Я думал, это просто ребячество... а это великий дар, Лиза. | Myslel jsem, že to je handicap, ale je to dar, Liso. |
Что за ребячество? | O co ti jde? |
Вы " re ребячество, правильно? | Děláte si legraci, že? |
Чёртово ребячество. | Strašně nevyzrálý. |