РЕВНОВАТЬ ← |
→ РЕВНОСТНЫЙ |
РЕВНОСТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ревностно | vášnivě |
РЕВНОСТНО - больше примеров перевода
РЕВНОСТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Информация о банковских счетах всегда так ревностно оберегается. | Bankovní výpisy jsou žárlivě střeženy. |
Я не знала, что ты так ревностно отстаиваешь свой дип-статус. | -Promiň. Nevěděla jsem, že tolik trváš na svém oficiálním statutu. |
Они добились таких результатов, потому что ревностно... преданы принципам, которым здесь учат. | Takovýto úspěch je výsledkem vroucné oddanosti principům... kterým zde učíme. |
Мы оба ревностно оберегаем свою личную жизнь, внутренние тайны. | Oba si ceníme svého soukromí, svých tajemství. |
Не ревнуйте друг друга, но ревностно храните свой брак. Берегите его. Защищайте от искушения. | Ne jeden na druhého, ale na svoje manželství. |
Ревностно. | Přespříliš. |
Простите моего друга, он очень ревностно исполняет свои обязанности. | Omluv prosím mého malého přítele, bere své povinnosti velmi vážně. |
Помолимся за то, что он будет ревностно служить этой церкви. На благо прихода и во славу Твою. | Nechť věrně plní úkoly mu svěřené... slouží tvé církvi a velebí tvé jméno. |
Люди, побывавшие в тюрьме, ревностно относятся к своим вещам, верно? | Lidé, co byli ve vězení, mívají strach o své věci. |
Потому что – столь сильно, как я сопротивлялся этой идее, теперь, когда я её поддерживаю, я столь же ревностно и страстно ей предан. | Protože jak jsem byl tak moc proti tomu všemu, ...teď už to je za mnou, jsem vroucně a vášnivě oddaný. |
Возможно, когда-нибудь он вдохновит тебя и ты тоже станешь преданно и ревностно служить тому делу которым будешь зарабатывать себе на жизнь. | Mohl by ti být inspirací, aby ses se stejnou péčí věnoval své práci. |
Я очень ревностно отношусь к своей работе. | Chci, abys věděl, že mi na tý fúzi záleží. |
В результате, в мире без людей, будут очень голодные чайки. ревностно ищущие другую еду. | Okamžitým důsledkem lidské nepřítomnosti na Zemi by byla hejna velmi hladových racků, kteří by nenasytně hledali alternativní potravu. |
Агент Шерман очень ревностно относился к своей работе. | Agent Sherman byl velmi vášnivý ohledně jeho služby. |
И я знаю, что вы, как старший брат, ревностно защищаете меня, и знаю, что вы ожидаете от меня должного поведения, и я обещаю: я никогда больше не сделаю ничего, что могло бы навредить мисс Фэрфакс. | Vím, že se mne snažíte chránit jako starší bratr, a vím, jak chcete abych se chovala a slibuji vám, že bych Jane Fairfaxové ničím skutečně neublížila. |