СМУТИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СМУТИТЬСЯ фразы на русском языке | СМУТИТЬСЯ фразы на чешском языке |
смутиться? | trapně? |
СМУТИТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СМУТИТЬСЯ предложения на русском языке | СМУТИТЬСЯ предложения на чешском языке |
Я сказал ему, и ему хватило скромности смутиться. | Říkám mu, že ona a i on jsou dostatečně skromní, aby byli zmatení. |
Это заставляет смутиться. | Víte, je mi to trapné. |
Заставь девушку смутиться и чувствовать себя непривлекательной, и она станет податливой в твоих руках. | Nech krásnou ženu ať se cítí nejistá a ošklivá a budeš si s ní moc dělat co chceš. |
Ты должна смутиться, не понимая, как они могут иметь ребенка, потому что она лесбиянка. | Takže jsi zmatená jak může mít dítě, - když je lesba. |
Знаешь, они могут немного смутиться из-за того, что какой-то специалист говорит им, что делать. | Ti chlapi mohou mít problém s tím, že jim radí nějaký profesionál. |
Должна же ты хоть немного смутиться? | Nemělo by Ti být trochu trapně? |
Я думаю, я просто боюсь сделать что-то не так, или сказать что-то не так, или смутиться, или смутить тебя. | Asi se jen bojím, že udělám něco špatně, nebo řeknu něco špatně, nebo se ztrapním nebo ztrapním tebe. |
О, перестань, ты заставляешь меня смутиться! | Přestaň, budu se červenat. |
- (пискателла) Я должен смутиться? | To mi má bejt jako trapně? |