ВДОЛБИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ВДОЛБИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он не может,.. ...как Гитлер, лишить нас совести, заставить забыть о добре и зле и вдолбить нам в головы свои 10 заповедей! | Nepřinutí je jako Hitler, aby zapomněli, co je správné a co špatné. |
Вы пытаетесь избить до отключки друг-друга тяжелыми предметами вдолбить в переборки, оглушить, подкараулить, сбить с ног и всячески нанести вред здоровью. | Jde o to, že snažíte jeden druhého do bezvědomí zbít vrážíte do sebe, sápete, rdousíte, skáčete a kopete jak nemocní. |
Видишь, я давно пытаюсь ему это вдолбить. | Víš, to je přesně to, co se mu snažím říct. |
Мы убили годы, чтобы вдолбить дочери учение Иисуса Христа а вы в один миг хотите это разрушить? | Trvalo nám roky, než jsme do naší dcery natloukli Kristovo učení a vy to během chvilky málem všechno zkazíte. |
Из-за того, что я уяснил в жизни, что как бы я не пытался вдолбить сестре, что она не такая талантливая и особенная, как ей кажеться, или что моя тётка патологическая нарциссистка, или заставить отца задуматься, что недуг нашей мамы загонит нас всех в могилу, | Protože jsem se v životě naučil, že jakkoliv chci své sestře říct, že není tak chytrá ani neobyčejná, jak si myslí že je nebo že moje teta je patologický narcis, nebo říct tátovi, aby se probral, protože nemoc mé matky nás pohřbí všechny, |
Хант пытается сломать нас, пытается вдолбить нам в голову, что травма всегда непредсказуема. | Hunt se nás snaží zlomit, chce nám dát nějakou zhovadilou lekci o tom, jak na Úrazovce nikdy není nic fér nebo tak něco. |
Как вдолбить им классическую литературу, если они убеждены, | Takže jak se asi dívají na muže s klasickým vzděláním, když |
Понимаешь? Не можешь вдолбить это себе в голову? | Vtlučeš už si to konečně do hlavy? |
Прости, милая, но я понятия не имею, кто ты такая, хотя ты, кажется, пытаешься мне это вдолбить. | Promiň, ale já nevím, kdo jsi, drahoušku, i když se mi to snažíš omlátit o hlavu. |
Вот, что я пытаюсь вдолбить в твою тупую голову. | Tohle se snažím dostat do tvé tlusté hlavy. |
Вдолбить в тебя немного здравого смысла, женщина. | - Přišel jsem ti domluvit, ženská. |
Я годами пыталась вдолбить ему это в голову. | To se m snažím říct už roky. |
Где же вы были. когда я пыталась вдолбить копам, что они сделали с моей сестрой? | Kde jste byli, když jsem se snažila říct poldům, co udělali mojí sestře? |
Я не знаю, как вдолбить тебе в твой толстый череп, но о чём бы ты сейчас не говорил, я не имею к этому никакого отношения. | Nevím, jak ti to říct, Ale o čemkoliv mluvíš, Opravdu s tím nic nemám. |
Сколько часов я потратил, пытаясь вдолбить принципы алгебры и геометрии эту пустую головку! | Hodiny, které jsem strávil ve snaze vložit principy algebry a geometrie do té popletené hlavy! |