ТОРЧАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТОРЧАТЬ фразы на русском языке | ТОРЧАТЬ фразы на чешском языке |
будешь тут торчать | šlo by |
будешь тут торчать? | šlo by? |
весь день торчать | celej den |
голова будет торчать | mít hlavu viníka |
голова будет торчать на | mít hlavu viníka na |
голова будет торчать на палке | mít hlavu viníka na špalku |
долго ты будешь тут торчать | letos, šlo by |
долго ты будешь тут торчать? | letos, šlo by? |
его голова будет торчать | budeme mít hlavu viníka |
его голова будет торчать на | budeme mít hlavu viníka na |
его голова будет торчать на палке | budeme mít hlavu viníka na špalku |
здесь торчать | tu zůstávat |
И долго ты будешь тут торчать | Ještě letos, šlo by |
И долго ты будешь тут торчать? | Ještě letos, šlo by? |
не торчать | ne se |
ТОРЧАТЬ - больше примеров перевода
ТОРЧАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТОРЧАТЬ предложения на русском языке | ТОРЧАТЬ предложения на чешском языке |
Пока хозяин не придёт в себя, будем тут торчать. | Společnost už kapitána málem vyhodila. |
Что, целый день торчать здесь, ещё один день. | Co myslíte tím asi den? Zůstat další den? |
- Я устал там торчать голоснул до Лэнсдэйла,выпросил траченый скат под честное слово, обещал заплатить. | -Nemohl jsem se dočkat, tak jsem jel stopem do Lansdale pro kolo. Slíbil jsem jim prachy. |
- Нам нельзя тут торчать. | Nemůžeme tu zůstávat. |
Если ты и дальше собираешься торчать в этой комнате, | Jestli chceš, aby tu bylo větší horko, - budeš muset zavolat domovníka. |
Но после стольких месяцев напряженной работы торчать здесь | - Měl ses dnes setkat se starým. |
Ты прав, учитывая, сколько нам еще тут торчать. | Když uvážím, jak se to vyvíjí, možná máš pravdu. |
Сколько мы ещё будем здесь торчать? | Jak dlouho zde budeme muset trčet? |
Я и сам не очень-то хотел тут торчать. | Stejně se mi tam nechtělo zůstat. |
Ну пошли же. Хватить тут торчать. | Tak už pojďte. |
Можешь поискать, это все что осталось. Ладно, хватит тут торчать. | To je všecko co tady po nich zbylo. |
Сколько здесь торчать? | Poslouchejte, jak dlouho tu mám ještě sedět? |
я буду торчать там, пока не примут. | Budu o to usilovat. |
Мне надоело торчать с Сэмом и Джорджем. | Nechci se už hádat se Samem a Georgem. |
Я не буду торчать тут всю ночь. | - No tak. Nemáme na to celou noc. |
ТОРЧАТЬ - больше примеров перевода