УТВЕРЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
УТВЕРЖДЕНИЕ фразы на русском языке | УТВЕРЖДЕНИЕ фразы на чешском языке |
а) свое первое утверждение кредитной | svůj první výpis z kreditní |
а) свое первое утверждение кредитной карты | svůj první výpis z kreditní karty |
Ваше утверждение | Vaše tvrzení |
его утверждение | jeho tvrzení |
ложное утверждение | nepravdivé prohlášení |
на утверждение | ke schválení |
на утверждение | na tvrzení |
первое утверждение кредитной | první výpis z kreditní |
первое утверждение кредитной карты | první výpis z kreditní karty |
последнее утверждение | poslední výrok |
свое первое утверждение кредитной | svůj první výpis z kreditní |
свое первое утверждение кредитной карты | svůj první výpis z kreditní karty |
утверждение | prohlášení |
утверждение | tvrzení |
утверждение кредитной | výpis z kreditní |
УТВЕРЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
УТВЕРЖДЕНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
УТВЕРЖДЕНИЕ предложения на русском языке | УТВЕРЖДЕНИЕ предложения на чешском языке |
Зло, наконец, отброшено. Не слишком ли смело утверждение о том, что зло есть в любом человеке? | Ale nejste trochu troufalý, předpokládáte-li, že je zlo v každém člověku? |
Мы же знакомы много лет. Можно высказать смелое утверждение? | Po všech těch letech, co se známe, můžu učinit dost upřímné prohlášení? |
Проверим его утверждение. | Podívejme se, jestli to ty detaily potvrdí. |
Ваше утверждение само по себе ничего не значит. | To, že si to přeješ, neznamená, že to vyjde. |
Правильное утверждение. Звучит положительно. | Pozitivní prohlášení Znící přímo. |
На чем основано ваше утверждение? | Na čem zakládáte své tvrzení? |
Сэр, пожалуйста, объясните это утверждение. | Pane, mohl byste ten povel, prosím, vysvětlit. |
М-р Скотт, раз уж мы здесь, ваше утверждение нелогично и не стоит опровержения. | Měli bychom přiznat, a to jednou provždy, že cílem diplomacie... je jenom prodloužit krizi. |
Эмоциональное утверждение. Я не жду понимания. | Jestli ho drží na stejném místě, kam jsme ho transportovali. |
Весьма огульное утверждение, учитывая, что мы незнакомы. | To je dost drastické na to, že se vůbec neznáme. |
Всё, что я знаю - это то, что вышедшая этим утром статья не верна. И утверждение в её не верности.. | Článek, který vyšel dnes ráno, byl označen jako nepřesný. |
неопределённое утверждение о существующей проблеме. | Neurčitě potvrdili existenci problému. |
Абсурдное утверждение. | Absurdní tvrzení. |
РИМ... сияющее утверждение величайших достижений рода человеческого. | Řím... planoucí prohlášení o nejslavnějších úspěších lidstva. |
И когда я отверга это абсурдное утверждение, он надерзил. | A když jsem mu to nesmyslné tvrzení vyvracela, byl drzý. |
УТВЕРЖДЕНИЕ - больше примеров перевода