УХО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больное ухо | nemocného ucha |
будешь держать ухо | budeš mít oči |
будешь держать ухо востро | budeš mít oči otevřené |
в одно ухо | jedním uchem tam |
В одно ухо влетает | Jedním uchem |
В одно ухо влетает | Jedním uchem venku z okna |
в правое ухо | do pravého ucha |
в ухо | do ucha |
в ухо | ucho |
в ухо | za uchem |
в ухо и | do ucha a |
в ухо? | do ucha? |
ваше ухо | vaše ucho |
внутреннее ухо | vnitřní ucho |
внутреннее ухо | vnitřního ucha |
УХО - больше примеров перевода
УХО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты мне ухо оторвёшь! Ухо оторвёшь! | to bolí! |
- И сова мне в ухо всю ночь ухала. | - Celou noc mi v uchu houkala sova. Houkala? |
- Что-нибудь может попасть тебе в ухо. | - Něco se ti může dostat do ucha. |
Джо, держи ухо востро. | Joe, měj oči dokořán. |
Совсем маленько, наполнить куриное ухо? | Nemohl bych si dát aspoň maličko, jen do náprstku? |
Шепни ему на ухо: "Великолепный, езжай туда, куда еду я. | Zašeptej mu: " Jdi tam, kam chci já." |
Джордж спас жизнь своему брату, но подхватил сильную простуду, которая дала осложнение на левое ухо. | George zachránil toho dne svému bratrovi život. Ale nachladil se a chytil infekci do levého ucha. |
Это ухо у тебя не слышит? | Tohle je to ucho na které neslyšíš? |
Мое больное ухо. | Bijete mne do mého nemocného ucha. |
Только не мое больное ухо! | - Už mne nebijte do mého nemocného ucha. - Oh, ne, ne, ne... |
Это все мое больное ухо. | Zas to moje ucho, Joe. Znělo mi to jak kdybys řekl zcela zdarma. |
Больное ухо. | Nemocné ucho. Ano. |
Скажи что-нибудь еще в это ухо. | - Řekněte něco jiného do toho ucha. - Jistě. |
Как ваше ухо? | - Hm? - Vaše ucho. |
Моё ухо? | - Moje ucho? |