ВНАЁМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
внаём | pronájmu |
внаем | pronajmutí |
ВНАЁМ - больше примеров перевода
ВНАЁМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Эта машина внаем. | tohle je pronajaté auto. |
СДАЕТСЯ ВНАЕМ | K PRONAJMUTÍ |
Скорее всего сдам внаём. | Tak bych ho snad mohla pronajímat. |
Маленькая дырочка в стене и она сдаётся внаём, Фрэнчи, сдаётся! | Byla na prodej. Nic zvláštního, ale ujde. |
Это квартиры внаём в Нью-Йорке. | Je to nabídka apartmá v New Yorku. |
"Квартиры внаём"? | Byty k pronájmu? |
На что тебе квартира внаём? | Proč hledáš byt k pronájmu? |
По-твоему, почетнее сдавать внаем то, чему мы тебя обучили иностранному оперативнику с чековой книжкой. | Myslíš, že je čestnější nabídnout to, v čem jsme tě vycvičili, cizinci s šekovou knížkou. |
[Сдаётся внаём] | Hiromi! Slyšíš mě? |
Когда я познакомился с ним, он нищенствовал в Мадриде и время от времени ввязывался в сомнительные дела, за бесценок сдавая внаем свое мужество и мастерство тем, кто был этих качеств лишен. | V Madridu se nechával najímat za pár šestáků. Jako obratný šermíř dělal to, k čemu ostatní neměli talent, nebo odvahu... |
В действительности, здесь ничего не сдается внаем, и никто не живет постоянно. | KNELLEROVI VESELÍ KEMPAŘI - Tady v okolí není nic k pronajmutí. Tedy kdysi to tady bylo. |
- Ну так сдай ему ее внаем через компанию. | - Tak ji pronajmi za peníze společnosti. |
Площадь под офисы внаем. | Kancelář k pronajmutí. |
Можно на выходные сдавать их внаем. | Můžeme je na víkendy pronajímat. |
Я... я переделываю гараж, чтобы сдать его внаем, и подумала, что вы могли бы помочь. | Já, já předělávám garáž na nájemné prostor a myslela jsem, že byste mi mohli pomoci. |