ВЫЯСНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Выяснение | Zjištění |
ВЫЯСНЕНИЕ - больше примеров перевода
ВЫЯСНЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Моей же целью является выяснение, что эти пришельцы пытаются нам сказать. | Můj úkol je zjistit, co se nám ti mimozemšťané snaží říct. Kolik je složky K? |
Обычное выяснение отношений может перерасти в драку. | Ani se to nedá nazvat diskuze. |
Хорошо. Первым шагом должно стать выяснение причин того, почему "Энтерпрайз" передает энергию ромуланскому кораблю. | Prvním krokem bude zjistit proč Enterprise posílala energii romulanské lodi. |
У меня ушло три года на выяснение одного названия: | Trvalo mi více než 3 roky, než jsem zjistil název. |
Иначе приходится тратить полчаса или три четверти часа на выяснение этих вопросов. | Protože vykopání jámy trvá 30 až 40 minut. |
Единственная наша проблема - выяснение истины. | A co tlak veřejnosti? Jediný tlak je najít pravdu. |
Возможно выяснение правды о моей матери... Первый шаг в этом странствии. | Snad pravda o mé matce je prvním krokem na této cestě. |
Небольшое выяснение отношений с очаровательной Наоми Престон. | Měl jsem včera večer malý výstup s kouzelnou Naomi Prestonovou. |
Номер Мы " re выяснение Вас, чтобы гарантировать местных ученых, кто сделали открытие Продолжить играть существенную роль. | Ne. Žádáme, abyste místním vědcům, kteří tento objev učinili, umožnil, aby i nadále hráli důležitou roli. |
Ни один из них не получил карбункул, если тот что Вы " re выяснение. | Žádný z nich nedostal sněť, jestli se ptáte na tohle. |
Всего лишь предварительное выяснение. Просто скажите правду. - Ну. | Jenom předběžný výslech, takže řekněte pravdu. |
А вот выяснение, как они летают, будет другим вопросом. | Ale zjistit, jak odletět, bude něco jiného. |
- Даже, если бы у меня был доступ, выяснение фамилий по номерам жетонов, ...заняло бы дни, а то и недели! | Kdybych měl ještě přístup, což nemám, trvalo by dny, možná týdny spárovat ta čísla odznaků se jmény. Navíc nemáme důkazy. |
Целью данного заседания является выяснение имели ли место факты, вменяемые в вину капитану Таше Вильямс, служащей 542-ой роты Военной полиции, против которой было возбуждено дело по причине гомосексуальных связей, в соответствии со статьей 135-175, параграф 2-12г. | Tato komise byla svolána z důvodu zvážení faktů týkají se případu kapitána Tashy Williams, 542. vojenská policejní jednotka, která je vyšetřována v administrativní separaci z důvodu homosexuálního chování podle zákona AR 135/175, paragrafu 2/12g. |
Наши шансы на выяснение кому это пренадлежит равны... ммм... одик к шести гре*нным миллиардам? | Šance, že zjistíme, komu patří, jsou asi jedna ku šedesáti zasranejm bilionům. |