ЖУРНАЛИСТСКИЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЖУРНАЛИСТСКИЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я решил поверить в твой журналистский инстинкт. | Chtěl jsem uvěřit tvým novinářským instinktům. |
В 68-м был мой первый журналистский опыт. В газете университета. | 1968 byl můj první rok v univerzitních novinách. |
Хороший вопрос, но мы не можем себе позволить потерять весь иностранный журналистский корпус разом. | -Dobrá otázka. Nemůžu přijít najednou o všechny zahraniční novináře. |
Это особый журналистский термин, применяемый, когда кому-то надрали задницу? | To je nějaký žurnalismus pro to, když vám někdo vytře zrak? |
Я подала запрос на перевод в вашингтонский журналистский корпус. | Požádala jsem, aby mě převeleli k Washingtonskému tiskovému sboru. |
Ну, Вы уверены, что журналистский корпус будеть достаточно захватывающим для вас? | - Jsi si jistá, že tiskový sbor |
Как же работа в World Wide News, твой журналистский значок? | A co World Wide News, tvoje identifikační karta? |
" мен€ также есть арта ћатематического клуба, членство в лубе хакеров, журналистский пропуск, и € немного танцую сальсу дл€ дам. "ем € могу быть полезен? | Taky mám matematickou klubovou kartičku, členství hackerů, novinářskou průkazku a pro dámy tančím i salsu. |
Я дала Джеку журналистский пропуск, что бы он мог стать свидетелем унижения Конрада. | Dala jsem Jackovi propustku pro tisk, aby byl svědkem Conradova ponížení. |
- Это наш журналистский долг. | - Vincente. - Je to naše novinářská povinnost. |
ѕрости, это журналистский адреналин. | Promiň, to je novinářský adrenalin. |
Это журналистский процесс... | Tak to chodí. |
Журналистский сленг. | Trocha novinářského slangu. |
Это просто журналистский пропуск, файлы полиции и... | Je to jen stisknout nahrávky a soubory NYPD a, um ... |
Ты не используешь журналистский стиль. | Nepoužíváte knižní styl. |