ДОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ДОРАБОТАТЬ фразы на русском языке | ДОРАБОТАТЬ фразы на чешском языке |
доработать | doladit |
доработать | tom zapracovat |
доработать | zapracovat |
ДОРАБОТАТЬ - больше примеров перевода
ДОРАБОТАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ДОРАБОТАТЬ предложения на русском языке | ДОРАБОТАТЬ предложения на чешском языке |
Жаль, что я расстроил ваши теории обо мне, их следует доработать, но... | Je mi líto, že vám narušuji vaše hypotézy, které budou jistě mnohem barvitější. |
- Его надо доработать. | - Ale chce na tom zapracovat. |
Надо было его немного доработать. | Potřebuje trochu práce. |
- Я же сказал, его надо было доработать. | - Jak říkám, je na tom potřeba zapracovat. |
Окей, грубо говоря. Это ваше силовое поле, он замечательное, но его надо доработать. | Ale přiznejme si to, vaše energetické pole je fakt něco, ale dá ještě hodně práce. |
Может быть, Вы покажете, что у Вас уже есть а я посмотрю, можно ли тут что-то доработать? | Ukažte mi co máte a já uvidím, jestli vám s tím mohu pomoci. |
- Почти, осталось его немного доработать. | Jakej? |
Конечно, детали еще надо доработать. | Samozřejmě, tohle všechno musím ještě rozpracovat. |
Цветовую гамму нужно доработать, но блоки этого не замечают. | Zabarvování potřebuje doladit, ale jednotky jsou v pořádku... |
я думал, что остались мелочи. Ќу, да, но некоторые детали мне хотелось бы доработать. | - To ano, ale ještě pár... drobných detailů musím opravit. |
Эту неделю можете доработать. | Můžete dokončit týden. |
Я ночью хочу доработать, утром вы на ней уплывете. | Budu pracovat celou noc a při východu slunce bude připravená, chcete? |
Маринад надо доработать, а на тефтели - это вы зря. | Ta marináda chce doladit, ale moje karbanátky jsou dobré. |
нужно еще кое-что доработать. | Ještě bude třeba odstranit několik nedostatků... |
ЧАРЛИ Стихи - супер, а вот музыку нужно доработать. | Text je dobrej... Ale muzika by potřebovala trochu doladit. |
ДОРАБОТАТЬ - больше примеров перевода