ЗАВТРАКАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем завтракать | budeme snídat |
будем завтракать? | budeme snídat? |
Будешь завтракать | Budeš snídat |
Будешь завтракать | Dáš si snídani |
Будешь завтракать? | Budeš snídat? |
Будешь завтракать? | Dáš si snídani? |
буду завтракать | budu snídat |
буду завтракать | snídat |
Время завтракать | Čas na snídani |
завтракать | Snídaně |
завтракать | snídani |
завтракать | snídat |
Завтракать будешь | Chceš něco k snídani |
Завтракать будешь | Chceš snídani |
Завтракать будешь | Dáš si něco k snídani |
ЗАВТРАКАТЬ - больше примеров перевода
ЗАВТРАКАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я не против постоянно завтракать сливами к рваным простыням я уже привык, но штаны - этого я не вынесу! | Sušené švestky každý den k snídani mi nevadí. Na potrhaná prostěradla jsem si zvykl. Ale kalhoty, to nespolknu. |
Будете завтракать? | Meloun, grep, džus? |
- Я думала, ты не хочешь завтракать. | -Myslela jsem, že snídani nechceš. |
Пойдем завтракать | Pojďme se nasnídat. |
Я знаю, что вы предпочитаете в основном спать, а не завтракать. | Já vím, že byste spíš chtěli spát než snídat. |
Пора завтракать! | Snídaně, všichni vstávat! |
Киё-тян, пора завтракать. | - Připrav se, už je čas. - Ano. |
Приходите завтра утром, когда я буду завтракать. | Spí. Přijďte zítra brzo ráno, než se pustí do snídaně. |
Я хочу разбудить ее, пора завтракать. | Budeme se brát. Budím ji na snídani. |
Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни? | Leslie, ukaž panu Benedictovi stáje. |
Иди, одевайся, будем завтракать, все вместе. | Nikomu to neříkej. |
Не хочешь завтракать? | Nechceš něco k snídani? |
- А завтракать? | - A snídaně? |
Почему эта дура Франческа не приходит завтракать? | Francesca by měla jít občas na mši. |
Пойдемте завтракать. | Dáte si se mnou snídani? |