ИМЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
B вашей стране это популярное имя | To je oblíbené jméno |
B вашей стране это популярное имя | To je oblíbené jméno, tam |
B вашей стране это популярное имя | To je oblíbené jméno, tam odkud |
А ваше имя | A vaše jméno |
А ваше имя | Jak se jmenujete |
А ваше имя? | A vaše jméno? |
А его имя | Jak se jmenoval |
А его имя? | Jak se jmenoval? |
а имя | a jméno |
А имя | Křestní jméno |
А имя у него есть | Má jméno |
А имя у него есть? | Má jméno? |
А имя? | Křestní jméno? |
А как ваше имя | A vaše jméno |
А как твоё имя | jak se jmenuješ |
ИМЯ - больше примеров перевода
ИМЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы не похожи на одиннадцатую. Имя? | Nevypadáš jako 11-tá. |
Хорошее имя. Госпожа Аран. | To je hezké jméno, slečno Arang. |
Похороны Ли Со Рим... так её имя всё-таки Ли Со Рим? | Pohřeb Lee Seo Rim... Ach, je to tak? Jmenovala se Lee Seo Rim? |
Боже мой... что твое имя Ким Ын О? Ты никогда не вернешь свою мать. | Bože... Můj Bože... Říkáš, že se jmenuješ Kim Eun Oh? |
Исимода Гэки моё имя. на этот раз моё путешествие обязательно окажется успешным. | Je to tak. pána hradu Aoba v Óšú. 589)}Išimoda Geki |
- В каком стиле вы сражаетесь? - Ганрю. То же имя я взял себе. | že tady bude dobré místo pro smrt. |
Тебе не нужно доброе имя. | Úspěšnou kariéru nedobydeš. |
Извините. Не расслышал ваше имя. | Promiňte, přeslechl jsem jméno. |
Не могу сказать вам имя. | Nemůžu vám říct jméno. Vím. |
Откуда вы знаете мое имя? | - Jak víte, jak se jmenuju? |
Каждый раз, видя твоё имя, я хотела снять трубку. | Pokaždé, co jsem viděla tvoje jméno, jsem chtěla zvednout telefon. |
Нил, а как же надрать ему задницу и имя не спросить? | Neale, už nechceš nakopávat zadky a nadávat? To jsem chtěl v cukrárně. |
Ваше имя. | Uveďte své jméno. |
Согласно моим записям, ваше имя Вера. | Podle mých záznamů je vaše křestní jméno Vera. |
Как и у тебя в семье, имя начинается на "Дж". | Jako jména v tvé rodině začínající na "J". |