ИМЯ перевод


Русско-белорусский словарь 2


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ИМЯ


Перевод:


імя


Русско-белорусский словарь 2



ИМУЩЕСТВО

ИН-КВАРТО




ИМЯ перевод и примеры


ИМЯПеревод и примеры использования - фразы

ИМЯПеревод и примеры использования - предложения

ИМЯ перевод на белорусский язык

Русско-белорусский словарь 1

имя



Перевод:

1) в разн. знач. імя, род. імя и імені ср.

2) имя существительное грам. — назоўнік, -ка муж.

имя числительное грам. — лічэбнік

во имя кого-чего — у імя каго-чаго

именем кого-чего — імем (іменем) каго-чаго

имени кого-чего — імя (імені) каго-чаго

называть вещи своими (собственными, настоящими) именами — называць рэчы сваімі (уласнымі, сапраўднымі) імёнамі

на имя чьё (адресованный) — на імя чыё

носить имя — насіць імя, мець імя

от имени кого — ад імя каго

по имени — па імені

с мировым именем — з сусветным імем (іменем)

составить (сделать) себе имя — здабыць сабе імя


Перевод слов, содержащих ИМЯ, с русского языка на белорусский язык


Русско-белорусский словарь 1

имярек


Перевод:

імярэк, -ка муж.

нехта, род. некага муж., нейкі, -кага муж.


Перевод ИМЯ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

имя



Перевод:

с.

1. name (тж. репутация, известность)

дать имя (дт.) — name (d.)

по имени — by name

по имени Пётр — Pyotr by name

он известен под именем Иванова — he goes under / by the name of Ivanov

2. грам. noun

имя существительное — noun, substantive

имя прилагательное — adjective

имя числительное — numeral

запятнать своё имя — stain one's good name

человек с именем — well-known man*

имени:

завод имени Кирова — the Kirow works

во имя (рд.) — in the name (of)

на имя (рд.):

письмо и т. п. на имя — a letter, etc., addressed (to)

купить что-л. на имя кого-л. — buy* smth. on behalf of smb.

от имени (рд.) — on behalf (of); for:

от моего, твоего и т. д. имени — on my, your, etc., behalf

рассказ ведётся от имени — the story is told by

выступать от имени — speak* for

называть вещи своими именами — call things by their right / proper names; call a spade a spade идиом. разг.

Русско-латинский словарь

имя



Перевод:

- nomen; vocabulum; appellatio; nominatio; nominatus;

• имя существительное - nomen substantivum;

• имя прилагательное - nomen adjectivum;

• имя числительное - nomen numerale;

• доброе имя - fama (famam alicujus lacerare);

• называть вещи своими именами - res suis vocabulis nominare;

• по имени локуста - vocabulo Locusta;

• вольноотпущеница по имени акте - liberta, cui vocabulum Acte fuit;

Русско-армянский словарь

имя



Перевод:

{N}

անւն

- во имя

Русско-болгарский словарь

имя



Перевод:

име с

- от имени

Русско-новогреческий словарь

имя



Перевод:

имя

с

1. τό ὀνομα:

давать \~ ὁνομάζω, δινω ὀνομα· звать кого-л. по имени καλω κάποιον μέ τό μικρό του ὀνομα· йь под чужим именем ζῶ μέ ψεύτικο ονομα·

2. (известность, репутация) τό ονομα, ἡ φήμη:

доброе \~ τό ἀγαθό ονομα, ἡ καλή φήμή создавать себе \~ δημιουργώ καλή φήμη στον ἐαυτό μου· человек с именем ἀνθρωπος μέ φήμή

3. грам. τό ὀνομα:

\~ существительное ὀνομα οὐσιαστικό· \~ собственное κύριο ὀνομα· ◊ от имени кого-л. ἐξ ὁνόματος κάποιου· на чье-л, \~ στό ὀνομα κάποιου· во \~ чего-л. ἐν ὁνόματι...· именем закона ἐν ὁνόματι τοῦ νόμου· библиотека имени Ленина ἡ βιβλιοθήκη Λένιν называть вещи своими именами λέω τά σύκα σύκα καί τή σκάφη σκάφη.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

имя



Перевод:

имя с το όνομα* как ваше \~? πώς σας λένε; назвать по имени κατονομάζω, ονο ματίζω библиотека имени Ле нина η βιβλιοθήκη Λένιν от имени... εξ ονόματος... во \~ мира για την ειρήνη
Русско-шведский словарь

имя



Перевод:

{²f'ö:r_nam:n}

1. förnamn

{}

2. förnamn -et

Русско-венгерский словарь

имя



Перевод:

данное при крещенииkeresztnév

данное при крещенииutónev

напр: существительноеnévszo

• név

Русско-казахский словарь

имя



Перевод:

1. ат, есім;- имя и фамилия аты, ата тегі;- имя и отчество аты және әкесінің аты;- получено письмо на твое имя сенің атыңа хат келді;2. только ед. (известность, репутация) атақ;- ученый с мировым именем дүниеге аты шыққан оқымысты;- доброе имя жақсы атақ;3. грам. есім;- имя существительное зат есім;-во имя дружбы достық үшін;- от имени атынан;- именем закона заңның атынан, заң бойынша;- называть вещи своими именами әр нәрсені өзінің атымен атау;- я его знаю по имени мен оның атын білемін
Русско-киргизский словарь

имя



Перевод:

ср. (мн. имена)

1. ат;

его имя Асан анын аты Асан;

завод имени Кирова Киров атындагы завод;

имя и фамилия аты жана фамилиясы;

имя и отчество аты жана атасынын аты;

богатырь по имени Семетей Семетей аттуу баатыр;

получено письмо на твоё имя сенин атыңа кат келди;

я его знаю только по имени мен аны сыртынан гана билемин;

2. (известность, слава) атак, даңк;

учёный с мировым именем дүйнөгө атагы чыккан окумуштуу;

человек с именем даңкы чыккан киши;

3. грам. атооч;

имя существительное ат атооч;

имя прилагательное сын атооч;

имя числительное сан атооч;

он сделал это во имя дружбы ал муну достуктун урматына кылды;

от имени атынан;

именем закона закон атынан;

называть вещи своими именами ар нерсени өз аты менен атоо (жаман жагын жашырбастан, тайманбай түз айтуу керек).

Большой русско-французский словарь

имя



Перевод:

с.

1) nom m; prénom m (в отличие от фамилии); petit nom (fam)

по имени Иван — de son prénom (или prénommé) Ivan

знать кого-либо по имени — connaître qn de nom

2) (известность, репутация) renom m, renommée f, nom m

доброе имя — bonne renommée

приобрести имя — se faire un nom

человек с именем — un homme de renom

запятнать своё имя — souiller son nom

3) грам.

имя существительное — nom m, substantif m

имя прилагательное — adjectif m

имя числительное — adjectif numéral

- имени

••

от чьего-либо имени — de la part de qn

именем кого-либо, чего-либо — au nom de qn, de qch

от моего имени — en mon nom

на чьё-либо имя — au nom de qn

письмо на имя... — une lettre adressée à...

во имя чего-либо — au nom de qch

во имя мира во всём мире — pour la paix dans le monde entier

называть вещи своими именами — appeler (ll) les choses par leur nom; appeler un chat un chat (fam)

Русско-латышский словарь

имя



Перевод:

vārds

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

имя



Перевод:

1) ад, исим

имя и фамилия - ады ве сойады

моё имя Дилявер - меним адым Дилявер

2) (известность) нам, шурет

учёный с мировым именем - дюньяджа намлы алим

3) грам. исим

имя нарицательное - джыныс исим

имя прилагательное - сыфат

имя существительное - исим

имя числительное - сайы

имя собственное - хас исим

во имя дружбы - достлукъ шерефине, достлукъ ичюн (огърунда)

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

имя



Перевод:

1) ad, isim

имя и фамилия - adı ve soyadı

моё имя Дилявер - menim adım Dilâver

2) (известность) nam, şüret

учёный с мировым именем - dünyaca namlı alim

3) грам. isim

имя нарицательное - cınıs isim

имя прилагательное - sıfat

имя существительное - isim

имя числительное - sayı

имя собственное - has isim

во имя дружбы - dostluq şerefine, dostluq içün (oğrunda)

Русско-крымскотатарский словарь

имя



Перевод:

муж.

1) ад, исим

имя и фамилия — ады ве сойады

моё имя Дилявер — меним адым Дилявер

2) (известность) нам, шурет

учёный с мировым именем — дюньяджа намлы алим

3) грам. исим

имя нарицательное — джыныс исим

имя прилагательное — сыфат

имя существительное — исим

имя числительное — сайы

имя собственное — хас исим

••

во имя дружбы — достлукъ шерефине, достлукъ ичюн (огърунда)

Краткий русско-испанский словарь

имя



Перевод:

с.

1) nombre m

имя и фамилия — nombre y apellido

имя, данное при крещении — nombre de pila

сказать свое имя — dar su nombre

давать имя — poner por nombre

по имени — por nombre

знать кого-либо по имени — conocer a alguien de nombre

по имени Хуан — nombrado (llamado) Juan

письмо на имя (+ род. п.) — una carta a nombre (de)

от моего имени — en mi nombre

выступать от имени (+ род. п.) — hablar en nombre (de)

именем закона — en nombre de la ley

2) (известность; репутация) nombre m, renombre m, fama f

доброе имя — buena reputación

приобрести имя — hacerse un nombre, adquirir fama

запятнать свое имя — manchar su nombre

сохранить свое доброе имя — conservar su buen nombre

человек с именем — persona con renombre (de prestigio), persona de fama (famosa, célebre)

3) грам.

имя существительное — nombre substantivo, nombre m

имя прилагательное — nombre adjetivo, adjetivo m

имя числительное — adjetivo numeral

имя нарицательное — nombre apelativo (común, genérico)

имя собственное — nombre propio

- во имя- имени

••

называть вещи своими именами — llamar las cosas por su nombre, llamar al pan, pan y al vino, vino

Русско-монгольский словарь

имя



Перевод:

нэр, нэрийдэл

Русско-польский словарь

имя



Перевод:

Imianować (czas.)IInazwa (f) (rzecz.)IIInazwisko (n) (rzecz.)IVnazywać (czas.)Vwymieniać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

имя



Перевод:

Rzeczownik

имя n

imię n

opinia f

Русско-польский словарь2

имя



Перевод:

imię;

Русско-чувашский словарь

имя



Перевод:

сущ.сред.; множ. имена (имӗн, именам, именами, об именах)1. ят (ҫыннӑн); имя девочки хӗр ача ячӗ; называть по имени ятран чен; написать фамилию, имя и отчество хушамата, ята, ашшӗ ятне ҫыр2. (син. известность, репутация) ят, ятсум; доброе имя ырӑ ят; учӗный с мировым именем тӗнчипе паллӑ ӑслӑхҫӑ3. (син. название) ят (япаласен); ато дерево известно под именем «вяз» ку йывӑҫ ячӗ — «хурама»4. ят (грамматикӑра — хӑшпӗр пуплев нанесем); имя существительное япала ячӗ; имя прилагательное паллӑ ячӗ; имя числительное хисеп ячӗ; склонение имӗн ят пуплев пайӗсем вӗҫленнй5. имени когочего, в знач. предлога с род. п. ячӗллӗ; Дворец культуры имени Хузангая Хусанкай ячӗллӗ культура керменӗ ♦ имена нарицательные пайӑр мар ятсем (сам:, сын, хула, кӳлӗ); имена собственные пайӑр ятсем (сам.: Иван, Шупашкар, Байкал)
Русско-персидский словарь

имя



Перевод:

اسم ، نام ؛ شهرت

Русско-норвежский словарь общей лексики

имя



Перевод:

(for)navn; rykte

Русско-сербский словарь

имя



Перевод:

и́мя с.

име, назив

Русский-суахили словарь

имя



Перевод:

и́мя

jina (ma-), isimu (-) (редко);

и́мя, дава́емое ребёнку сра́зу же при рожде́нии — jina la sare (ma-);(грам.) и́мя де́ятеля — jina la mtenzi (ma-);и́мя со́бственное — jina lа pekee (ma-);и́мя существи́тельное — jina (ma-);абстра́ктное и́мя существи́тельное — jina {lа} dhahania (ma-)

Русско-татарский словарь

имя



Перевод:

с 1.исем, ат; как его имя? исеме ничек?; заявление на имя директора директор исеменә гариза; театр имени галиасгара камала галиәсгар камал исемендәге театр; громкое имя олы (яңгыравык) исем; учёный с большим именем исеме киң билгеле галим 3.грам.: имя существительное исем; имя прилагательное сыйфат; имя числительное сан; имя действия исем фигыль; имя собственное ялгызлык исем △ во имя (кого-чего) (кем-нәрсә) хакына; во имя дружбы дуслык хакына; просить от имени отца атасы исеменнән үтенү

Русско-таджикский словарь

имя



Перевод:

имя

ном, исм

Русско-немецкий словарь

имя



Перевод:

с.

1) Name m, (в отличие от фамилии) тж. Vorname m

как ваше имя? — wie ist Ihr Name? wie heißen Sie?

имя и фамилия — Vor- und Zuname

имя и отчество — Vor- und Vatersname

2) (репутация) Ruf m, Name m

доброе имя — guter Ruf

приобрести имя — Berühmtheit erlangen, sich (D) einen Namen machen

человек с именем — ein Mann von {mit} Namen

3) грам. Nomen n

имя существительное — Substantiv n, Hauptwort n

имя прилагательное — Adjektiv n, Eigenschaftswort n

имя числительное — Numerale n, Zahlwort n

Библиотека имени В. И. Ленина — die Lenin-Bibliothek

во имя чего-л. — im Namen (G)

во имя мира — im Namen des Friedens

во имя нашей дружбы — um unserer Freundschaft willen

на имя кого-л. — auf (j-s) Namen

на мое имя — auf meinen Namen

от имени кого-л. — in (j-s) Namen

от имени народа — im Namen des Volkes

от своего имени — im eigenen Namen

Русско-узбекский словарь Михайлина

имя



Перевод:

ism, nom, ot

Русско-итальянский юридический словарь

имя



Перевод:

nome, prenome

Большой русско-итальянский словарь

имя



Перевод:

с.

1) nome m

собственное имя — nome proprio

его имя - Иван — (lui) si chiama Ivan

имя и отчество — nome e patronimico

звать по имени кого-л. — chiamare qd per nome

2) (фамилия) nome m, cognome m

3) (известность) nome m, fama m

учёный с мировым именем — studioso di fama internazionale

доброе имя — il buon nome (di qd)

4) (название предмета, явления) nome m, denominazione f

называть вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane, vino al vino

5) грам. nome m

имя существительное — nome sostantivo

имя прилагательное — nome aggettivo

6) имени (кого-чего) intitolato a qd (в итальянском языке используется беспредложная форма)

театр имя Вахтангова — teatro "Vachtangov"

7) офиц. именем (кого-чего) in nome di

именем закона — in nome della legge

- во имя- от имени

Русско-португальский словарь

имя



Перевод:

с

nome m; (в отличие от фамилии) pronome m; (известность, репутация) nome m, renome m, nomeada f; грм nome m

Большой русско-чешский словарь

имя



Перевод:

název

Русско-чешский словарь

имя



Перевод:

pojmenovací, název, jméno
Большой русско-украинский словарь

имя



Перевод:

сущ. ср. рода1. личное название человека, даваемое при рождении2. о названии предмета, явления3. известность, та или иная репутацияім'я

¤ 1. по имени Ольга -- на ім'я (ймення) Ольга

¤ дать имя -- дати ім'я

¤ 2. ученый с мировым именем -- вчений із світовим ім'ям (іменем)

¤ *(грам) имя существительное -- іменник

¤ *грам. имя прилагательное -- прикметник

¤ *(грам) имя числительное -- числівник

Русско-украинский политехнический словарь

имя



Перевод:


2020 Classes.Wiki