ЛЕГОНЬКО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
легонько | jemně |
Легонько возьмись | lehce stiskni |
Легонько возьмись за | lehce stiskni svůj |
Легонько возьмись за основание хвоста | lehce stiskni svůj ocas |
Легонько послать | Jen ho tam |
ЛЕГОНЬКО - больше примеров перевода
ЛЕГОНЬКО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я ему просто легонько намекну. | Nenápadně na něj udělám narážku. |
и я легонько толкнул его. | tak jsem do toho trochu strčil. |
И дверь закроется... легонько так - "щелк"... И заиграет музыка... Такая музыка, какой я раньше никогда не слышал... | Pak se dveře zavřou, cvak, a bude tam hrát muzika, jakou jsem v životě neslyšel. |
Я по ним просто бью, легонько. Убивать их необязательно. | Stačí na ně poklepat, nemusíš je hned zabít. |
"тобы ревело громче, легонько опускай! | Pro pána krále, Lucy, opatrně! |
Ты должен легонько ударить. Легонько послать мяч. | Všechno co musíš udělat je klepnout ho tam. |
Легонько послать. | Jen ho tam klepni. Jen ho tam klepni. |
Легонько послать. | Jen ho tam klepnout. |
Легонько. | Lehce. |
Как будто легонько укусила пчела. | Bude to jako malé včelí bodnutí. |
Ну, когда мы стоим у двери я легонько прикасаюсь своими губами к его. | Takže, když jsme ve dveřích zlehka mu přitisknu rty na rty. |
Легонько, а то заглохнет! | Jednička je nahoru! |
- М? - Нет, мам, плохая идея. - Легонько припугнём. | Právě ho mám na sobě a nemůžu ti říct proč. |
Легонько! | Opatrně. |
но я специально буду только легонько его касаться... | Trochu se ho dotknu... |